"لا تعرفين هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu bilemezsin
        
    • bunu bilmiyorsun
        
    • bunu bilmiyor musun
        
    • farkında olmayabilirsin
        
    Bunu bilemezsin. Nasıl olur da burada kimse olmaz? Open Subtitles أنت لا تعرفين هذا كيف لا يأتي أي شخص آخر هُنا؟
    Bunu bilemezsin çünkü konuşmama bile izin vermedin. Open Subtitles لا تعرفين هذا لانك لم تسمحي لي بان اتكلم
    Bunu bilemezsin ve ikiniz de aynısını yapardınız. Open Subtitles أنت لا تعرفين هذا كلاكما يريد فعل الشيء نفسه.
    bunu bilmiyorsun. 15 dakikadır bankayla telefonda. Open Subtitles انتِ لا تعرفين هذا انه على الهاتف منذ 15 دقيقة مع المصرف
    Ne, bunu bilmiyor musun? Open Subtitles أنت لا تعرفين هذا
    Henüz farkında olmayabilirsin ama bazen yetişkinler de işleri berbat eder. Open Subtitles ربّما لا تعرفين هذا بعد، لكن أحياناً يفسد البالغون الأمور
    - Yakalanmayacağız. - Bunu bilemezsin. Open Subtitles . لا تخف أيها الصغير لن ندعهم يقبضون عليك - . أنتى لا تعرفين هذا -
    - Yakalanmayacağız. - Bunu bilemezsin. Open Subtitles . لا تخف أيها الصغير لن ندعهم يقبضون عليك - . أنتى لا تعرفين هذا -
    Beni öldüremezler. - Bunu bilemezsin. Open Subtitles لن يقتلونى أبداً أنتِ لا تعرفين هذا
    Ama sen Bunu bilemezsin elbette. Open Subtitles أنتِ بالتأكيد لا تعرفين هذا الشعور
    - Polise gitmedi. - Bunu bilemezsin. Open Subtitles لم يذهب إلى الشرطة - أنتِ لا تعرفين هذا -
    Bunu bilemezsin. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين هذا
    Bunu bilemezsin. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين هذا
    Muhtemelen bunu bilmiyorsun, çünkü sürekli olarak iyi babayı oynadığım dizide görüyorsun. Open Subtitles ربّما لا تعرفين هذا لأنني دائماً ممثّل لنفس الأدوار
    bunu bilmiyorsun. Open Subtitles . أنا أعني ، أنك لا تعرفين هذا
    Amy, bunu anlatmaktan pek keyif almadığımdan bunu bilmiyorsun ama 20'li yaşlarımın başlarında, bir bağımlılığa karşı savaş verdim. Open Subtitles و ايمي، أنت لا تعرفين هذا السبب أنا لست بالضرورة استمتع بالحديث معك، ولكن في بداية العشرينات من عمري أنا أيضا حاربت الإدمان
    Erkekler sahiplenir. Ne, bunu bilmiyor musun? Open Subtitles أنت لا تعرفين هذا
    Miranda, sen farkında olmayabilirsin çünkü uyanık olduğum saatlerin çoğunda sen uyuyorsun ama şarkı yazarı olarak yapacağım kariyer hakkında ciddi şüphelerim var. Open Subtitles تعرفين، ميراندا، أنت قد لا تعرفين هذا... أثناء نومك أثناء أغلب ساعات الإستيقاظ، لكن... سيكون عندي بعض الشكوك الجدّية حول مهنتي كشاعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more