"لا تعرفيه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmediğin
        
    • bilmediğiniz
        
    • Onu tanımıyorsun
        
    • Seni tanımadığın
        
    Ben ve kocam hakkında bilmediğin bir şey kalmadığını düşünüyorum. Open Subtitles ولا أعتقد أن هناك شيئاً يخصني أنا وزوجي لا تعرفيه
    Tanımadığın, telefonunu bilmediğin birine niye ararım dedin? Open Subtitles لماذا تقولين لرجل لا تعرفيه و الذي ليس معكِ رقمه أنكِ ستتصلي به لاحقاً؟
    Belki bilmediğin ve ilgilenmediğin biriyse daha kolaydır. Open Subtitles ربما سيكون الامر سهلاً لو كان الشخص لا تعرفيه ولا تهتمين لأمره لا , إنه ليس كذلك
    Alınmayın ama bilmediğiniz çok şey var. Open Subtitles دون إهانة يا سيدتي ، لكن ما لا تعرفيه قد يملأ مستودع
    Onu tanımıyorsun ve tanımadığın bir erkeğin evinde kalabiliyorsun, öyle mi? Open Subtitles أنتِ لا تعرفيه جيدا , اليس كذلك؟ هل اعتدت علي النوم في منزل رجل لا تعرفيه جيداً؟
    Sana hakkımda bilmediğin bir şey söyleyeceğim sen de bana bilmediğim bir şey söyleyeceksin. Open Subtitles اريد ان اخبرك شيء لا تعرفيه عني وأنت تخبريني شيئ لا أعرفه عنك
    Hâlâ bilmediğin çok şey var ve insanlar bunu aleyhine kullanacaklardır. Open Subtitles هناك الكثير لا تعرفيه والناس سوف يستخدمون ذلك ضدك
    Ama bilmediğin şey şu ki, kuantum zaman yolculuğunda iki tane teori vardır. Open Subtitles الذي يمكن أنكِ لا تعرفيه أنه هناك رأيين فيما يتعلق بنظريات السفر الزمني الكمي
    Tamam, ama benim hakkımda bilmediğin şey şu ki aslında ben hayatım boyunca cadılık çalışıyordum. Open Subtitles حسنا , ولكن الذى لا تعرفيه عنى هو انى بالفعل كنت ادرس السحر طيله حياتى
    bilmediğin şey genelde yanlış olanı söylerken kalbimde niyetim iyi. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفيه هو أنه في كثير من الأحيان أقول شيئا خاطئا لكن في قلبي أعني خيرأ
    - Ve bilmediğin birşey daha var! Open Subtitles وهناك شيئا وحيدا أعلم أنكى لا تعرفيه
    Ama hakkımda bilmediğin çok şey var. Open Subtitles لاكن يوجد الكثير عني لا تعرفيه
    Çünkü bence senin bilmediğin bir şey biliyor. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه يعرف شيء لا تعرفيه
    Vivian, hâlâ bilmediğin ve konuşmamız gereken çok şey var. Open Subtitles فيفيان" لازال هناك الكثير لا تعرفيه" وتحتاجين أن تعرفيه
    Akıntı belki senin bilmediğin bir şeyler biliyordur. Open Subtitles أجل مجرى الحياة قد يعرف شيئاَ لا تعرفيه
    Kocam ve ben bilmediğiniz çok şey olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles ولا أعتقد أن هناك شيئاً يخصني أنا وزوجي لا تعرفيه
    Hayır, anne, bilmediğiniz birşey. Open Subtitles لا أمي,ما لا تعرفيه,وما لا يعرفه الجميع
    Onu tanımıyorsun bile. Open Subtitles أنتِ لا تعرفيه.
    Onu tanımıyorsun bile. Open Subtitles انت حتى لا تعرفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more