"لا تعلم شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey bilmiyorsun
        
    • şey bildiği yok
        
    • bir şey bilmediğini
        
    • hiçbir şey bilmiyor
        
    Evlilik hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Fedakarlık hakkında olduğunu düşünüyorsun? Open Subtitles لا تعلم شيئاً عن الزواج أتعتقدين أنه عن التضحية؟
    Televizyon ekranında güm güm ateş etmek dışında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعلم شيئاً سوى إطلاق النار الذي تراه على التلفاز
    Kadınlar hakkında hiçbir şey bilmiyorsun! Open Subtitles انت لا تعلم شيئاً عن هذه المرأة
    Tessa Marchetti'nin bir şey bildiği yok ve sizin tarafınızda. Open Subtitles تيسا ماركيتي) لا تعلم شيئاً) وهي إلى جانبك
    Allison,Claire adında bir kız, ve bana Kanlı Mary ile ilgili bir şey bilmediğini söyleyen, hastanedeki arkadaşı Sloane Alexander, Open Subtitles أليسون وفتاة اسمها كلير وسلون أليكساندر الصديقة بالمستشفى التي قالت لي بأنها لا تعلم شيئاً عن ماري الدموية
    Bu arada, sekreterimin laboratuara erişme imkanı var ama bu konuda hiçbir şey bilmiyor ve böyle de kalmasını istiyorum. Open Subtitles بالمناسبة، سكرتيرتي لديها إمكانية دخول إلى المختبر ولكنها لا تعلم شيئاً عن هذا وأود أن أبقى الأمر على هذا النحو نعم.
    - Biliyorum oğlumu öldürdün. - hiçbir şey bilmiyorsun! Open Subtitles لا، أنا أعلم أنه ميت - أنت لا تعلم شيئاً -
    Bir milyoner olabilirsin, ama hiçbir şey bilmiyorsun! Open Subtitles ربما تكون مليونيراً لكنك لا تعلم شيئاً
    Bale hakkında hiçbir şey bilmiyorsun da ondan. Open Subtitles هذا لانك لا تعلم شيئاً عن رقص الباليه
    Sen, Herbie Hancock hakkında hiçbir şey bilmiyorsun ki. Open Subtitles انت لا تعلم شيئاً عن هيربي هانكوك
    Cehennemde yaşamak hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً عَن العيش في جحيم.
    Cehennemde yaşamak hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً عَن العيش في جحيم.
    Kadınlar hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتَ لا تعلم شيئاً عن النساء صحيح ؟
    Kapa çeneni lan. Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أغلق فمك اللعين أنت لا تعلم شيئاً بشأني
    Sen hiçbir şey bilmiyorsun, Samuray. Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً البتة، يا ساموراي.
    Yasalar hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً عن القانون
    Bizi yalnız bırak, Hercules. Hakkımızda hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles (إتركننا و شأننا, (هرقل أنت لا تعلم شيئاً عنا
    Phoenix polis merkezinin bir şey bildiği yok. Open Subtitles "فوينكس بي دي" لا تعلم شيئاً عن هذا
    Phoenix polis merkezinin bir şey bildiği yok. Open Subtitles "فوينكس بي دي" لا تعلم شيئاً عن هذا
    Hiç bir şey bilmediğini sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أنك لا تعلم شيئاً.
    Böylelikle, işler sarpa sararsa Keisha bir şey bilmediğini söyleyecek ve bu da doğru olacak. Open Subtitles بهذه الطريقة، إذا ساءت الأحوال ستستطيع (كيشا) أن تقول أنها لا تعلم شيئاً وسوف تكون هذه هي الحقيقة
    Hayır, o hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles لا. لا، لا شئ إنها لا تعلم شيئاً
    Bağışla teyzeciğim, o hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles سامحيها يا جدتي فهي لا تعلم شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more