| Ama sen A.B.D Anayasası'na bakmıyorsun. | TED | لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة. |
| Arkadaşımı tanımıyorsun, hiçbir arkadaşımın yüzüne bakmıyorsun onlarla iki lâf etme nezaketini bile göstermiyorsun. | Open Subtitles | أنتي لا تعرفين أي أحد من أصدقائي أنتي لا تنظرين إلى أي من أصدقائي و أنتي لن تتعطفي و تتحدثي إلى أي أحد من أصدقائي |
| Yüzümüze bile bakmıyorsun. Hayır kamerayla konuşurken kim bakıyor ki? | Open Subtitles | ـ إنّكِ لا تنظرين نحونا ـ كلا، مَن ينظر على الأخرين عند وضع المكياج؟ |
| İyi yaptın, ama atlamadan önce babana Bakma, atladıktan sonra bak ona. | Open Subtitles | جيد، لكن لا تنظرين إلى والدك وأنتِ تقفزين، أنظري إليه بعد ذلك |
| Bana Bakma küçük bebek. Whoo whoo dermisiniz? | Open Subtitles | لا تنظرين إلي أيتها الجرو هل أستطيع الحصول على وو وو |
| Yerlere çok yakından bakmadığın sürece tabii. | Open Subtitles | حسناً ، طالما أنكِ لا تنظرين عن قُرب إلى الأرضيات |
| Eski şekilde baktığın gibi de bakmıyorsun. | Open Subtitles | حسنٌ, أنتِ لا تنظرين إليّ بالطريقة المعتادة |
| - Ben-- Bana bakmıyorsun bile. Anlamama yardım et. | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تنظرين إلي لذا ساعديني على الفهم |
| Belki tedavi edebilirim. Neden bana bakmıyorsun? | Open Subtitles | فقد أستطيع إيجاد العلاج - لمَ لا تنظرين لي؟ |
| Bana bakmıyorsun bile. | Open Subtitles | ليس لديّ, أنتِ حتي لا تنظرين إليّ |
| Doğru yere bakmıyorsun. | Open Subtitles | أنتِ لا تنظرين إلى المكان الصحيح. |
| Olaya psikolog gözüyle bakmıyorsun. | Open Subtitles | انت لا تنظرين لهذا بنظرة طبيب نفسي. |
| Joy öldüğünden beri fazla bakmıyorsun yüzüme. | Open Subtitles | بتِ لا تنظرين إليّ ملياً مُنذ وفان جوي. |
| Yürürken hiç önüne bakmıyorsun. | Open Subtitles | أنت لا تنظرين حيثما تذهبين ابداً |
| Niye bana bakmıyorsun? | Open Subtitles | حسنا لماذا لا تنظرين الى؟ |
| Neden bana bakmıyorsun? | Open Subtitles | لم لا تنظرين الى ؟ |
| bakmıyorsun bile. | Open Subtitles | أنتِ لا تنظرين إليها |
| Bana sanki aptal bir acemiymişim gibi Bakma. Ben de senin kadar bu savaşın içindeyim. | Open Subtitles | لا تنظرين إلي شذراً، وكأني مُجند أحمق أنا متورط في المعركة، بنفس مقدار تورطكِ |
| Arkana Bakma hayatım. Uğursuzluk getirir. | Open Subtitles | لا تنظرين إلى الخلف عزيزتي إنه لحظ سيء |
| Birkaç kez söylemeye çalıştım bana öyle Bakma. | Open Subtitles | حاولت ان اقوله مرتين لا تنظرين لي هكذا |
| bakmadığın zamanda yanar. | Open Subtitles | ومؤلمٌ عندما لا تنظرين. |
| Onlara bakmadığın sürece. | Open Subtitles | طالما لا تنظرين إليهم. |