"لا تنظرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakmıyorsun
        
    • Bakma
        
    • bakmadığın
        
    Ama sen A.B.D Anayasası'na bakmıyorsun. TED لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة.
    Arkadaşımı tanımıyorsun, hiçbir arkadaşımın yüzüne bakmıyorsun onlarla iki lâf etme nezaketini bile göstermiyorsun. Open Subtitles أنتي لا تعرفين أي أحد من أصدقائي أنتي لا تنظرين إلى أي من أصدقائي و أنتي لن تتعطفي و تتحدثي إلى أي أحد من أصدقائي
    Yüzümüze bile bakmıyorsun. Hayır kamerayla konuşurken kim bakıyor ki? Open Subtitles ـ إنّكِ لا تنظرين نحونا ـ كلا، مَن ينظر على الأخرين عند وضع المكياج؟
    İyi yaptın, ama atlamadan önce babana Bakma, atladıktan sonra bak ona. Open Subtitles جيد، لكن لا تنظرين إلى والدك وأنتِ تقفزين، أنظري إليه بعد ذلك
    Bana Bakma küçük bebek. Whoo whoo dermisiniz? Open Subtitles لا تنظرين إلي أيتها الجرو هل أستطيع الحصول على وو وو
    Yerlere çok yakından bakmadığın sürece tabii. Open Subtitles حسناً ، طالما أنكِ لا تنظرين عن قُرب إلى الأرضيات
    Eski şekilde baktığın gibi de bakmıyorsun. Open Subtitles حسنٌ, أنتِ لا تنظرين إليّ بالطريقة المعتادة
    - Ben-- Bana bakmıyorsun bile. Anlamama yardım et. Open Subtitles أنتِ حتى لا تنظرين إلي لذا ساعديني على الفهم
    Belki tedavi edebilirim. Neden bana bakmıyorsun? Open Subtitles فقد أستطيع إيجاد العلاج - لمَ لا تنظرين لي؟
    Bana bakmıyorsun bile. Open Subtitles ليس لديّ, أنتِ حتي لا تنظرين إليّ
    Doğru yere bakmıyorsun. Open Subtitles أنتِ لا تنظرين إلى المكان الصحيح.
    Olaya psikolog gözüyle bakmıyorsun. Open Subtitles انت لا تنظرين لهذا بنظرة طبيب نفسي.
    Joy öldüğünden beri fazla bakmıyorsun yüzüme. Open Subtitles بتِ لا تنظرين إليّ ملياً مُنذ وفان جوي.
    Yürürken hiç önüne bakmıyorsun. Open Subtitles أنت لا تنظرين حيثما تذهبين ابداً
    Niye bana bakmıyorsun? Open Subtitles حسنا لماذا لا تنظرين الى؟
    Neden bana bakmıyorsun? Open Subtitles لم لا تنظرين الى ؟
    bakmıyorsun bile. Open Subtitles أنتِ لا تنظرين إليها
    Bana sanki aptal bir acemiymişim gibi Bakma. Ben de senin kadar bu savaşın içindeyim. Open Subtitles لا تنظرين إلي شذراً، وكأني مُجند أحمق أنا متورط في المعركة، بنفس مقدار تورطكِ
    Arkana Bakma hayatım. Uğursuzluk getirir. Open Subtitles لا تنظرين إلى الخلف عزيزتي إنه لحظ سيء
    Birkaç kez söylemeye çalıştım bana öyle Bakma. Open Subtitles حاولت ان اقوله مرتين لا تنظرين لي هكذا
    bakmadığın zamanda yanar. Open Subtitles ومؤلمٌ عندما لا تنظرين.
    Onlara bakmadığın sürece. Open Subtitles طالما لا تنظرين إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more