"لا حتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bile yok
        
    • bile mi
        
    • kadar olmaz
        
    • bile değil
        
    • ne de
        
    • göndermem sana
        
    • hatta
        
    Resimde sadece o var, başkan bile yok. TED إنها هي فقط في الصورة، و لا حتى الرئيس معها.
    Elimizde bir fotografı bile yok. Open Subtitles لدينا القليل جدا للذهاب. لا حتى صورة فوتوغرافية.
    Benimkileri bile mi? Open Subtitles ـ و لا حتى فيِ؟ ـ انك غير ذلك , أنت تعرفين ذلك جيداً
    Tabii, ama, şey, para alana kadar olmaz. Open Subtitles لدينا فرصة على موقع الانقاذ لبورتر. بالتأكيد ، ولكن ، آه ، لا حتى احصل على المال.
    Hayır, ünlü bile değil, bilge rahip Kiyomizu tapınağından, çok tuhaf bir hikaye duymuş. Open Subtitles لا حتى الكاهن الحكيم المشهور من معبد كيوميزو لم يسمع قصة غريبة مثل هذه
    Ne beni ne aileni ne de en yakın arkadaşını. Open Subtitles لا أنا و لا عائلتك و لا حتى أقرب أصدقائك
    Beni bir daha arayıp sesini böyle yükseltirsen iki hafta su göndermem sana. Open Subtitles لو اتصلت بي ، و رفعت صوتك بوجهي مثلما فعلت مرة أخرى فلن ترى الماء و لا حتى بإسبوعين ، فهمت؟
    Cinsiyet kısmına bile yok yazmışsın. Open Subtitles لا حتى حينما سألوك عن حياتك الجنسية ، أجبت بـ :
    Beni bir dakika daha burada tutmana yarayacak bir delil bile yok. Open Subtitles و لا حتى قصاصة دليل حتى تجلعني أبقى هنا بعد الآن
    Işık yok, TV yok... karanlıkta kullanmak için ışıldak bile yok. Open Subtitles بدون أضواء، بدون التِلفاز و لا حتى الكَشافات التي تَحتَفظونَ بِها لانقطاع الكَهرباء
    - Park cezası bile yok. - Ama hala gülümsüyorsun. Open Subtitles و لا حتى مخالفة وقوف - ولا تزال مبتسماً -
    Boğuşma izi yok, yanlarında taşıdıkları ekipmanlara dair ipuçu yok, kıyafetlerinden bir parça bile yok. Open Subtitles لا آثار عراك لا علامات لأية أدوات حملوها و لا حتى أية قطعة صغيرة من ملابسهم
    Boğuşma izi yok, yanlarında taşıdıkları ekipmanlara dair ipuçu yok, kıyafetlerinden bir parça bile yok. Open Subtitles لا آثار عراك لا علامات لأية أدوات حملوها و لا حتى أية قطعة صغيرة من ملابسهم
    Bir Hot Pocket bile mi? Open Subtitles و لا حتى جيب ساخن ؟
    Bir park korucusu bile mi? Open Subtitles و لا حتى حارس المحمية؟
    Can düşmanının bile mi? Open Subtitles و لا حتى لألد أعدائك ؟
    Yani, sana köşedeki muhteşem Hint lokantasını gösterene kadar olmaz. Open Subtitles أعني، وهذا هو، بطبيعة الحال، لا حتى لقد بينت لكم هذا المكان رائع الهندي قاب قوسين أو أدنى.
    Yardım ettiğimi bilesiye kadar olmaz. Open Subtitles لا حتى أعرف أنني يمكن أن تساعد.
    Hayır, aptal gibi davranmayı bırakana kadar olmaz. Open Subtitles لا , حتى يتوقف عن غبائه
    Kumarhane ruhsatının ücretini bile değil, ki bunu bence siz ödemelisiniz. Open Subtitles و لا حتى رسوم رخصة القمار التي سأقدر لك صنيعك لو دفعتها شخصياً
    Baksana, bu yarısı bile değil. Daha erken. Open Subtitles هيه, هذا ليس و لا حتى نصف المبلغ
    Panama onu kabul etmez. Ne bir milyona, ne de on milyona. Open Subtitles بنما لن توافق ليس بمليون و لا حتى 10 ملايين
    Beni bir daha arayıp sesini böyle yükseltirsen iki hafta su göndermem sana. Open Subtitles لو اتصلت بي ، و رفعت صوتك بوجهي مثلما فعلت مرة أخرى فلن ترى الماء و لا حتى بإسبوعين ، فهمت؟
    Yıkılmış erkekler de var tabii. Korumuyoruz, değer vermiyoruz, hatta desteklemiyoruz bile. Open Subtitles ،نحن لا نحميهن , و لا نقيمهن . و لا حتى ندعمهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more