"لا حصر" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonsuz
        
    • sayısız
        
    • sürü zorluk
        
    • sınırsız bir
        
    Ortalıkta onlardan çok var, gazeteciler, editörler, eleştirmenler, sonsuz bir koşturma içindeler. Open Subtitles , والعالم مكتظ بهم , صحفيين , محررين,نقاد .ونساء لا حصر لهم
    Ve ayrıca, tığ işi hiperbolik yaratıkların sonsuz bir taksonomisi olduğunu keşfettik. TED وهكذا أيضاً، لقد أكتشفنا أن هناك تصانيف لا حصر لها لمخلوقات الكوريشيه الزائدية.
    Bu günlerde, araziye yaklaşık 300 sanat enstalasyonu ve sayısız sanatsal hareket geliyor TED في هذه الأيام، حوالي 300 تحفة فنية وحركات فنية لا حصر لها تذهب إلى ساحة الصحراء.
    Nerede olursa olsun her gün sayısız zorlukla karşılaşıyorlar. TED فهم يواجهون تحديات لا حصر لها كل يوم أينما يتواجدون.
    Bilinmedik tehlikeler içinden bir sürü zorluk çekerek Cin Şehir'i aşarak bu kaleye ulaştım çaldığın çocuğu geri almak için. Open Subtitles من خلال مخاطر لا حصر لها... ... والمصاعب غير المرقمة... ... لقد قاتلوا طريقي إلى هنا إلى القلعة...
    Bilinmedik tehlikeler içinden, bir sürü zorluk çekerek Cin Şehir'i aşarak bu kaleye ulaştım. Open Subtitles من خلال مخاطر لا حصر لها والمصاعب غير المرقمة... ... لقد قاتلوا طريقي إلى هنا ل القلعة خارج مدينة عفريت.
    Müşteriler, önlerine koyulan sınırsız bir DNA menüsünden sipariş verirler. Open Subtitles تقدم لزبنائها قائمة جينية لا حصر لها
    İşte tam bu an sen, mekanik bir beynin hızı ile sonsuz sayıdaki olasılıkları tartıyor ve hesaplıyorsun... 1) Bu ayın gelirini harcadı. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات ومع سرعة بديهتك في الحسابات التي لا حصر لها مع وجود احتمالات كثيرة مثل ؟
    Zamanın sonsuz şeritli bir otoyol olduğunu algılayacaktır. Open Subtitles وقال إنه يرى أن الوقت مثل الطريق السريع مع عدد لا حصر له من الممرات
    sonsuz bir set eksi bir sonsuz rakam bir sonsuz rakam kalır. Open Subtitles مجموعة لانهائية ناقص عدد لانهائي يترك عدد لا حصر له
    Lütfen görün bize ve bize sonsuz zenginlik ver. Sana borcumuzu bu kurbanla ödeyeceğiz. Open Subtitles رجاءً اظهر أمامنا وامنحنا ثروات لا حصر لها
    Her biri kendi Dünya'sını barındıran sonsuz sayıda paralel boyutlar olduğu üzerine bir teorim vardı. Open Subtitles لقد افترض طويلا أن هناك عدد لا حصر له من أبعاد متوازية،
    Fakat planın yanlış gitmesi için sonsuz sayıda neden olabilir doğru değil mi? Open Subtitles ولكن أليس من الصحيح أن هناك عدد لا حصر له من الطرق التى يمكن للخطة أن تفشل بسببها ؟
    Dünyadaki bu sayısız kültürlere insan olmanın anlamı nedir diye sorulduğu zaman 10:00 farklı sesle cevap vereceklerdir. TED عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف
    Şimdiye kadar... sayısız insana karşı dövüştüm Open Subtitles حتى اليوم، قاتلتُ عدداً لا حصر له من الرجال
    Bize söylemiştiniz. Goa'uld sayısız insanı köleleştiren bir düşman. Open Subtitles لقد أخبرتونا أن الجواؤلد هم الأعداء و هم من إستعبدوا عدد لا حصر له من البشر
    Yaşaması sizin kararınıza bağlı sayısız insandan sadece ikisi. Open Subtitles هناك عدد أخر لا حصر له يعتمد على دقة تحليلاتك
    Bankanın içinde neler olduğuna dair sayısız olasılık mevcut. Open Subtitles هناك عدد لا حصر له من الإحتمالات إذ ليست لدينا فكرة عما يحدث داخل البنك
    Bu, sayısız ninja tekniğini emmiş bir düşmanı yenmenin tek yolu. Open Subtitles من أجل تدمير العدو الذي إمتص تقنيات نينجا لا حصر لها هذه هي الطريقة الوحيدة
    Bilinmedik tehlikeler içinden, bir sürü zorluk çekerek Cin Şehir'i aşarak bu kaleye ulaştım çaldığın çocuğu geri almak için. Open Subtitles من خلال مخاطر لا حصر لها والمصاعب غير مرقمه... ... لقد قاتلوا في طريقي إلى القلعة خارج مدينة عفريت... ... لاستعادة الطفل أن لديك المسروقة.
    "Bilinmedik tehlikeler içinden bir sürü zorluk çekerek Cin Şehir'i aşarak bu kaleye ulaştım çaldığın çocuğu geri almak için." Open Subtitles "من خلال مخاطر لا حصر لها... ... والمصاعب غير المرقمة... ... حاربت طريقي إلى هنا إلى القلعة...
    49 yazıcısı ve sınırsız bir para kaynağı var. Open Subtitles أعني، لديه حوالي 49 طابعة وكمية لا حصر لها من الأموال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more