"لا زال بإمكاني" - Translation from Arabic to Turkish

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • Yine de
        
    Artık yalnız yaşıyorum. hala arkadaşın olabilirim. Open Subtitles إنني أعيش وحدي لا زال بإمكاني أن أكون صديقك
    Fakat hala ülkem için yararlı olabilirim. Open Subtitles لكن لا زال بإمكاني أن أكون قيماً لصالح بلادي
    Benim için artık çok geç ama hala Kylie'yi kurtarabilirim. Open Subtitles لقد فات الأوان عليّ، لكن لا زال بإمكاني إنقاذها.
    Üç yaşıma kadar lavaboda uyuduğum için hâlâ kolumu böyle yapabiliyorum. Open Subtitles لا زال بإمكاني فعل هذا بيدي لاني نمت في الحوض حتى أتممت الثالثة
    hâlâ işini yapmadığın için seni kovabilirim. -Dokuzdan beşe buradayım. Open Subtitles لا زال بإمكاني طردك إن لم تقم بعملك - أنا متواجد هنا من التاسعة إلى الخامسة -
    Hafta sonları bir şeyler yapabilirim Yine de. Open Subtitles حسناً , ربما لا زال بإمكاني فعل شيء في نهاية الإسبوع
    Yine de hayatınızı çok zorlaştırabilirim. Open Subtitles لا زال بإمكاني أن أجعل حياتك جحيماً.
    Plak satışlarım belki düştü, ama hala iyi bir avukat tutabilirim. Open Subtitles قد تكون مبيعات تسجيلاتي مُنخفضة، لكن لا زال بإمكاني توكيل مُحامٍ بارع.
    Kaputa çarpan vücudunun sesini hala duyabiliyorum. Open Subtitles لا زال بإمكاني سماع صوت جسده يضرب غطاء مُحرّك سيّارتي.
    - hala 31 çekebilirim sadece porno izleyemem. Open Subtitles لا زال بإمكاني أن أستمني, فقط علي عدم مشاهدة الأفلام الإباحية
    Belki hala şansım vardır. Open Subtitles ربمـا لا زال بإمكاني أن أفعلها.
    Ama kripteksin açılması gerek. hala hizmet edebilirim. Open Subtitles الـ (كريبتكس) لم يُفتح بعد لا زال بإمكاني أن أخدم
    hala bazı iyi şeyler yapabilirim. Open Subtitles لا زال بإمكاني فعل الخير
    Jia'nın valizinin içinde ne varsa hala alabilirsin, fakat 15 dakikalığına gerçek gazeteci rolü yapmalısın. Open Subtitles لا زال بإمكاني أن أجلبِ لك ما في حقيبة (جا), لكن سيتوجب عليكِ أن تكوني صحفية مخلصة لـ15 دقيقة,
    Gördün mü, hâlâ düşüncelere hükmedebiliyorum. Open Subtitles أترى؟ لا زال بإمكاني وضع أفكار.
    hâlâ Amsterdam'a gidebilir miyim? Open Subtitles هل لا زال بإمكاني الذهاب إلى أمستردام؟
    Beyler, hâlâ sizi duyabiliyorum. Open Subtitles يا رفاق... لا زال بإمكاني سماعكم
    Yine de girebilir miyim? Open Subtitles إنه أنا. هلا لا زال بإمكاني أن أدخل؟
    - Yine de eve bırakabilirim seni. Open Subtitles لا زال بإمكاني إيصالك للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more