"لا شكر على" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir şey değil
        
    • Önemli değil
        
    • Ne demek
        
    • Birşey değil
        
    • bile olmaz
        
    Bir şey değil, şimdi de güçlü bir kapanış yapalım, tamam mı? Open Subtitles لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية قوية للقصة ، حسنا
    - Teşekkür ederim, Radar. - Bir şey değil, efendim. Open Subtitles ـ شكرا رادار ـ لا شكر على واجب يا سيدي
    - Bedava gösteri için teşekkürler. - Hiç Önemli değil. Open Subtitles شكرا على العرض المجانى لا شكر على واجب
    Önemli değil. Ben sadece size arka çıktım. Open Subtitles لا شكر على واجب كان هذا مجرد دعم
    Ne demek. Belki birazdan birbirimizin saçlarını örer ve erkekler hakkında konuşuruz. Open Subtitles لا شكر على واجب، ربما يمكننا لاحقاً أن نضفر شعر إحدانا الأخرى،
    Birşey değil. Şimdi güzel bir final yapalım. Open Subtitles لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية قوية للقصة ، حسنا
    - Teşekkürler şef. Bir sonraki benden. - Lafı bile olmaz. Open Subtitles شكراً يا رئيس، التالية على حسابي - لا شكر على واجب -
    Bir şey değil züppe. Open Subtitles لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة
    Bir şey değil. Gerçi teşekkür etmesi gereken benim. Open Subtitles لا, لا شكر على واجب حقيقتا انه انت من يتوجب علي شكره
    Ve evet, Bir şey değil, Kaptan. Open Subtitles لكنْ أجل لا شكر على واجب أيّها القبطان
    Yardıma geldik. - Bir şey değil. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك لا شكر على واجب
    - Bir şey değil. Şöyle buyurun, Bay Kersey. Open Subtitles لا شكر على واجب - من هنا, سيد كيرزي -
    - Sağol. - Bir şey değil. Open Subtitles ـ شكرا ـ لا شكر على واجب
    Önemli değil. Open Subtitles لا شكر على واجب
    Önemli değil yahu! Open Subtitles لا شكر على واجب ، وداعاً
    Önemli değil. Open Subtitles لا شكر على واجب
    - Ne demek. Çok sıkıcı bir uçuş. Open Subtitles لا شكر على واجب إنها رحلة مملة
    - Ne demek. Çok sıkıcı bir uçuş. Open Subtitles لا شكر على واجب إنها رحلة مملة
    Ne demek. Open Subtitles . لا شكر على واجب
    Birşey değil. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    Birşey değil. Open Subtitles لا شكر على واجب
    Lafı bile olmaz. Open Subtitles لا شكر على واجب، لا يزال لديّ وقت كافٍ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more