"لا شك في" - Translation from Arabic to Turkish

    • şüphe yok
        
    • hiç şüphem yok
        
    • Şüphesiz ki
        
    • şüphen olmasın
        
    Hiç şüphe yok ki onlar da akıllara ziyan ve olasılıksız olacaklar. Ama onlar ne bizim geçmişimiz ne de bizim dünyamız değiller. TED لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا.
    Tsarnaev suçlu, buna hiç şüphe yok. TED الآن، إنّ سارنييف مُدان، لا شك في ذلك أبداً.
    Kolejdeyken de güzel bir kızdın. Hiç şüphe yok. Open Subtitles لقد كنت أجمل فتاة في الجامعة , لا شك في ذلك
    Daha önce hiç yaşamadığı duygularla dolup taştığına hiç şüphem yok. Open Subtitles لا شك في أنها تشعر بأنها مطغية بمشاعر لم تشعر بها من قبل قط
    Şüphesiz ki, şirketin sağlam davası var. Open Subtitles الشركة لديها قضية قوية ، لا شك في ذلك الأمر
    Çünkü şüphen olmasın Louis, sen bir katilsin! -Bu ne? -Bir tabut. Open Subtitles انت قاتل لا شك في هذا لويس ما هذا ؟
    Ticaret Loncası savaşa hazırlanıyor. Buna hiç şüphe yok. Open Subtitles إن النقابات التجارية تستعد للحرب لا شك في ذلك
    Buna hiç şüphe yok. Open Subtitles لقد و قعنا في العديد من المشاكل لا شك في ذلك
    Gerçekten bilmiyorum, ama aşırı derecede önemli birşey olduğuna şüphe yok. Open Subtitles أنا لا أعلم تماماً , لكنه على مايبدو بأنه شيء مهم جداً , لا شك في هذا
    Hiç şüphe yok efendim. Virüsü kapmış. Enfeksiyonlu. Open Subtitles لا شك في ذلك يا سيدي، إنها مصابة بالفايروس.
    Erkeklerin gözlerini kandırmak için bir tanrıçanın güçlerine sahip olmasaydın... senden çığlık atarak kaçacaklarına hiç şüphe yok. Open Subtitles اذا كنت لا تملك صلاحيات آلاهة لخداع عيون الرجال لا شك في انها تريد ان تهرب من من يصرخ
    Bu şempanzelerle olan ilintimiz konusunda hiç bir şüphe yok. Open Subtitles لا شك في أن هناك قرابة وثيقة بيننا وبين هذه الشمبانزيات. ‏ أجسامنا شبيهة،‏
    Bak, bu bir kazanç buna hiç şüphe yok, ama bilmiyorum. Open Subtitles إسمه , هذه ورقة رابحة لا شك في هذا لكن لا أعلم
    Vazgeçilemez haklarını koruyarak ülkesinde biraz umudu olan insanların zararının karşılandığına şüphe yok. Open Subtitles لا شك في مجموعة من الناس الذين لديهم القليل من الايمان في البلاد التي تحمي الحقوق الوطنية الثابتة.
    Taksici de onu tanıyordu, o olduğuna şüphe yok. Open Subtitles تعرف عليها سائق الأجرة أيضًا لا شك في أنها هي
    Karım güç kaynağıdır, buna şüphe yok, ...ama artık o evli, ...ve eğer bu şehirde sana zarar verecek birisi varsa, ...o da saygıdeğer Pernell kahrolası Harris. Open Subtitles زوجتي من عائله عريقه وقويه لا شك في ذلك ولكنها تزوجت لترتقي اذا وجد من يستطيع اذيتك في هذه المدينه 643 00:
    Harika bir iş çıkartmışsın, buna hiç şüphe yok fakat eski bireysel çalışmanda, yardım merkezinde daha çok etkileşimde bulunuyordun. Open Subtitles هذه كلها أمور رائعة لا شك في هذا ولكن دراستك المستقلة السابقة في مركز الرعاية
    # Gerçeği öğrenmenin en iyi yolu bu. # # Bundan hiç şüphem yok. # Open Subtitles يستحسن أن نعرف الحقيقة لا شك في هذا
    Evet, bundan hiç şüphem yok. Open Subtitles أجل لا شك في ذلك
    hiç şüphem yok. İmzala şurayı. Open Subtitles لا شك في ذلك, وقع هنا
    Şüphesiz ki, pek çok konuda başarısızlığa uğradınız. Open Subtitles ،لقد فشلتَ ، لا شك في عدة أشياء
    şüphen olmasın, kondomları da getiririm. Open Subtitles لا شك في هذا, سأحضر الأوقية لقد فهمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more