"لا مزاح" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şaka değil
        
    • Şaka yapma
        
    • Şaka yapmıyorum
        
    • Şaka yapıyorsun
        
    • Ciddi misin
        
    • Dalga geçme
        
    • Dalga geçmiyorum
        
    Özgür dünyanın kaderi gibi, Sly, Şaka değil. Open Subtitles كمصير العالم الحر ، سلاي ، لا مزاح
    Bu da müzikal desenli uyku tulumları olmayacak içki olmayacak uyuşturucu, Şaka yapma olmayacak demek oluyor. Open Subtitles :وهذا يعني لا موسيقى اثناء النوم لا كحول لا مخدرات لا مزاح
    Hayatımı şakalar anlatarak kazanıyorum fakat PBS'deki mali kriz ile ilgili Şaka yapmıyorum. Open Subtitles أنا (جيري سينفيلد)، أقتات على القاء النكات. ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية لدى خدمة الاذاعة العامة.
    Şaka yapıyorsun. Open Subtitles لا مزاح.
    İlk albümümüz. Ciddi misin? Open Subtitles . هذا قرصنا المدمج الأول . لا مزاح
    - Evet haydi Dalga geçme büyü kitabını al. - Sizi aptallar! Open Subtitles نعم لا مزاح أحضر كتاب التعاويذ الأن
    Dalga geçmiyorum. Seninle konuşabilir miyim, lütfen? Open Subtitles أجل، لا مزاح - هل أتكلم معكِ من فضلكِ؟
    Yok edilemez. Şaka değil. Open Subtitles لا يمكن أتلافه، لا مزاح
    - Biliyorum, Şaka değil. Open Subtitles - أَعْرفُ، لا مزاح.
    - Ki öyleydi. - Şaka değil. Open Subtitles .كما كانت - .لا مزاح -
    Lütfen, böyle bir Şaka yapma. Open Subtitles رجاء، لا مزاح فى تلك الامور
    Lütfen, böyle bir Şaka yapma. Open Subtitles رجاء، لا مزاح فى تلك الامور
    - Şaka yapma. Open Subtitles - لا مزاح.
    Hayatımı şakalar anlatarak kazanıyorum fakat PBS'deki mali kriz ile ilgili Şaka yapmıyorum.. Open Subtitles أنا (جيري سينفيلد)، أقتات على القاء النكات. ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية لدى خدمة الاذاعة العامة.
    - Şimdiye kadar dönmeliydi. - Şaka yapmıyorum. Open Subtitles كان من المفترض أن يعود الآن - لا مزاح -
    Şaka yapmıyorum. Open Subtitles - أوي! - لا مزاح.
    Şaka yapıyorsun. Open Subtitles لا مزاح
    Şaka yapıyorsun. Open Subtitles لا مزاح
    Şaka yapıyorsun. Open Subtitles لا مزاح
    Ciddi misin, dahi. Open Subtitles لا مزاح أيُّها العبقريّ.
    - Ciddi misin. - Evet. Open Subtitles لا مزاح - أجل -
    - Dalga geçme. Open Subtitles لا مزاح.
    Dalga geçme? Open Subtitles لا مزاح ؟
    Dalga geçmiyorum. Open Subtitles لا مزاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more