"لا مزيدَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Bundan sonra sabahın üçünde gelip bütün evi ayağa kaldırmak yok. Open Subtitles لا مزيدَ من المجيء بالساعةِ الثالثة وإيقاظِ البيتِ كلّه بعدَ الآن.
    Bu yüzden artık bize danışmadan uzaylı tutsaklar veya yeraltı kazıları yok. Open Subtitles لذا، لا مزيدَ من السجناء الفضائيين.. ولا مزيدَ من الحفرِ السريّة من دونِ استشارتنا.
    - Yani artık oyun yok mu? Open Subtitles إذاً لا مزيدَ من الألعابِ إذاً؟
    Yeniden inceleme yok, sayın yargıç. Open Subtitles .لا مزيدَ من التحقيق , ياسيدتي
    Daha fazla kirlilik yok, tamam mı? Open Subtitles لا مزيدَ من التلوث ، حسنًا ؟
    Daha fazla oyun yok anne. Open Subtitles لا مزيدَ من الألاعيب يا أمّي.
    Daha fazla sır yok. Open Subtitles لا مزيدَ من الأسرار.
    Daha fazla oyun yok. Open Subtitles لا مزيدَ من الألعاب
    Artık fotoğraf yok, anlaşıldı mı? Open Subtitles لا مزيدَ من الصّورِ , أتفهم ؟
    Teşekkür ederim, Bay Harrow. Başka sorum yok. Open Subtitles شكراً لكَ، سيد (هارو) لا مزيدَ من الأسئلة
    - Artık oyun yok. Open Subtitles لا مزيدَ من الألعاب
    Daha fazla soru sormak yok. Open Subtitles لا مزيدَ مِن الأسئلة
    Artık gözyaşı yok! Open Subtitles لا مزيدَ من الدموع!
    Artık Anna'ya karşılık vermek yok. Open Subtitles لا مزيدَ من ردّ الفعلِ على (آنا).
    Artık yalan yok, Ryan. Open Subtitles لا مزيدَ من الأكاذيب (رايان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more