Biz Dodge City'de kimsenin silah taşımasına izin vermiyoruz. Duymadınız mı? | Open Subtitles | نحن لا نسمح لأي شخص بحمل السلاح هنا في "دودج سيتي". |
Dışarıdan gelen şurup reçel veya soslara restoranda izin vermiyoruz. | Open Subtitles | لا نسمح بأي مشروبات خارجية، أو مربات أو توابل داخل المطعم |
Muayene odasında kimsenin telefonu kullanmasına izin vermiyoruz diyelim sadece. | Open Subtitles | لذلك لكي تكن على بصيرة نحن لا نسمح لأي أحد أن يستخدم الهاتف في غرف الفحص الطبي |
Genetiği değiştirilmiş insanların yaratılmasına izin vermemeliyiz, çünkü bu aşırı derecede tehlikeli ve sonu belli olmayan bir şey. | TED | وأن لا نسمح بصناعة الأجنة المعدلة وراثياً، لأن الأمر غاية في الخطورة ومن الصعب أيضاً تنبؤه. |
Bayım, burada hız yapmak yasak | Open Subtitles | سيدي ، نحن لا نسمح بمثل هذا التجاوز للسرعة هنا |
Normalde küçük köpeklere iznimiz yoktur burada. | Open Subtitles | أجل، نحن عادتاً لا نسمح بالكلاب الصغيرة. |
Sen bizim ürünümüzsün ve mallarımızın bize ihanet etmesine izin veremeyiz. | Open Subtitles | أنت مُنتجنا, ونحن لا نسمح بمنتجاتنا أن تتحول ضدنا أليس كذلك ؟ |
Bu tesise dışarıdan gelen talepler için erişim izni vermiyoruz. | Open Subtitles | نحنُ لا نسمح بالولوج إلى داخل تلك المُنشأة من الطلبات الخارجية |
Çok gerçekçi, sadece ölüme izin vermiyoruz. | Open Subtitles | إنه حقيقي للغاية إلا بأننا لا نسمح بالموت |
Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Kaplıca alanında cep telefonlarına izin vermiyoruz. | Open Subtitles | أعتذر عن التطفل نحن لا نسمح بدخول الهواتف الخليوية في المنتجع |
Üzgünüm ama evin içinde köpeğe izin vermiyoruz. | Open Subtitles | أنا آسفة, لكننا عادةً لا نسمح بالكلاب في المنزل إنها طاعنةٌ في السن, تقريبا فاقدة للبصر |
Kim olduğunuzu biliyorum Bayan Greenleaf ama acil bir sağlık durumu olmadığı sürece ziyarete izin vermiyoruz. | Open Subtitles | أنا أعرف من أنت يا آنسة جرينليف ولكن ماعدا الدواء والطوارئ نحن لا نسمح بالزيارة |
Kim olduğunuzu biliyorum Bayan Greenleaf ama acil bir sağlık durumu olmadığı sürece ziyarete izin vermiyoruz. | Open Subtitles | أنا أعرف من أنت يا آنسة جرينليف ولكن ماعدا الدواء والطوارئ نحن لا نسمح بالزيارة |
Eşkıyaların ekrana ne koymamızı söylemesine izin vermiyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نسمح لقطاع الطرق بأن يعطونا أوامر |
Burada uyuşturucuya izin vermiyoruz Dedektif. | Open Subtitles | لا نسمح بتعاطي المُخدّرات هنا يا حضرة المُحقق |
11 tane ölen çalışanın unutulmasına izin vermemeliyiz | Open Subtitles | علينا أن لا نسمح لأنفسنا أن ننسى الرجال ال11 الذين لقوا حتفهم |
Zafere giden yolda, küçük farklılıkların bizi ayrı düşürmesine izin vermemeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن لا نسمح للخلافات التافهة أن تقسمنا.. طالما الفوز يلوح في متناول أيدينا. |
Bence bundan ders alip hirsimizin isimizi engellemesine izin vermemeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أن الدرس لنا هنا أنه يجب أن لا نسمح لتنافُسنا أن يتدخل فى حساسة عملُنا |
...fırlatma işlemi sırasında cep telefonu kullanmak yasak. | Open Subtitles | نحن لا نسمح لإستعمال الهاتف الجوّال أثناء الإنطلاق. |
Normalde küçük köpeklere iznimiz yoktur burada. | Open Subtitles | أجل، نحن عادتاً لا نسمح بالكلاب الصغيرة. |
Yaşınız 17, yanınızdaki bey de kör. İşte buna izin veremeyiz. | Open Subtitles | لكنك في السابعة عشرة من عمرك مع مرافق ضرير وهذا ما لا نسمح به |
Müşterilerimize video izni vermiyoruz. | Open Subtitles | . لا نسمح لفيدوهات الزبائن |
Burada kalıp revirde çalışabilirsin çünkü insanların etrafta boş boş dolanmasına izin vermeyiz. | Open Subtitles | حسنا،يمكنك البقاء و العمل في المشفى لأننا لا نسمح للناس بالتسكع و كفى |