"لا نسمح" - Traduction Arabe en Turc

    • izin vermiyoruz
        
    • izin vermemeliyiz
        
    • yasak
        
    • iznimiz yoktur
        
    • izin veremeyiz
        
    • izni vermiyoruz
        
    • izin vermeyiz
        
    Biz Dodge City'de kimsenin silah taşımasına izin vermiyoruz. Duymadınız mı? Open Subtitles نحن لا نسمح لأي شخص بحمل السلاح هنا في "دودج سيتي".
    Dışarıdan gelen şurup reçel veya soslara restoranda izin vermiyoruz. Open Subtitles لا نسمح بأي مشروبات خارجية، أو مربات أو توابل داخل المطعم
    Muayene odasında kimsenin telefonu kullanmasına izin vermiyoruz diyelim sadece. Open Subtitles لذلك لكي تكن على بصيرة نحن لا نسمح لأي أحد أن يستخدم الهاتف في غرف الفحص الطبي
    Genetiği değiştirilmiş insanların yaratılmasına izin vermemeliyiz, çünkü bu aşırı derecede tehlikeli ve sonu belli olmayan bir şey. TED وأن لا نسمح بصناعة الأجنة المعدلة وراثياً، لأن الأمر غاية في الخطورة ومن الصعب أيضاً تنبؤه.
    Bayım, burada hız yapmak yasak Open Subtitles سيدي ، نحن لا نسمح بمثل هذا التجاوز للسرعة هنا
    Normalde küçük köpeklere iznimiz yoktur burada. Open Subtitles أجل، نحن عادتاً لا نسمح بالكلاب الصغيرة.
    Sen bizim ürünümüzsün ve mallarımızın bize ihanet etmesine izin veremeyiz. Open Subtitles أنت مُنتجنا, ونحن لا نسمح بمنتجاتنا أن تتحول ضدنا أليس كذلك ؟
    Bu tesise dışarıdan gelen talepler için erişim izni vermiyoruz. Open Subtitles نحنُ لا نسمح بالولوج إلى داخل تلك المُنشأة من الطلبات الخارجية
    Çok gerçekçi, sadece ölüme izin vermiyoruz. Open Subtitles إنه حقيقي للغاية إلا بأننا لا نسمح بالموت
    Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Kaplıca alanında cep telefonlarına izin vermiyoruz. Open Subtitles أعتذر عن التطفل نحن لا نسمح بدخول الهواتف الخليوية في المنتجع
    Üzgünüm ama evin içinde köpeğe izin vermiyoruz. Open Subtitles أنا آسفة, لكننا عادةً لا نسمح بالكلاب في المنزل إنها طاعنةٌ في السن, تقريبا فاقدة للبصر
    Kim olduğunuzu biliyorum Bayan Greenleaf ama acil bir sağlık durumu olmadığı sürece ziyarete izin vermiyoruz. Open Subtitles أنا أعرف من أنت يا آنسة جرينليف ولكن ماعدا الدواء والطوارئ نحن لا نسمح بالزيارة
    Kim olduğunuzu biliyorum Bayan Greenleaf ama acil bir sağlık durumu olmadığı sürece ziyarete izin vermiyoruz. Open Subtitles أنا أعرف من أنت يا آنسة جرينليف ولكن ماعدا الدواء والطوارئ نحن لا نسمح بالزيارة
    Eşkıyaların ekrana ne koymamızı söylemesine izin vermiyoruz. Open Subtitles نحن لا نسمح لقطاع الطرق بأن يعطونا أوامر
    Burada uyuşturucuya izin vermiyoruz Dedektif. Open Subtitles لا نسمح بتعاطي المُخدّرات هنا يا حضرة المُحقق
    11 tane ölen çalışanın unutulmasına izin vermemeliyiz Open Subtitles علينا أن لا نسمح لأنفسنا أن ننسى الرجال ال11 الذين لقوا حتفهم
    Zafere giden yolda, küçük farklılıkların bizi ayrı düşürmesine izin vermemeliyiz. Open Subtitles يجب أن لا نسمح للخلافات التافهة أن تقسمنا.. طالما الفوز يلوح في متناول أيدينا.
    Bence bundan ders alip hirsimizin isimizi engellemesine izin vermemeliyiz. Open Subtitles أعتقد أن الدرس لنا هنا أنه يجب أن لا نسمح لتنافُسنا أن يتدخل فى حساسة عملُنا
    ...fırlatma işlemi sırasında cep telefonu kullanmak yasak. Open Subtitles نحن لا نسمح لإستعمال الهاتف الجوّال أثناء الإنطلاق.
    Normalde küçük köpeklere iznimiz yoktur burada. Open Subtitles أجل، نحن عادتاً لا نسمح بالكلاب الصغيرة.
    Yaşınız 17, yanınızdaki bey de kör. İşte buna izin veremeyiz. Open Subtitles لكنك في السابعة عشرة من عمرك مع مرافق ضرير وهذا ما لا نسمح به
    Müşterilerimize video izni vermiyoruz. Open Subtitles . لا نسمح لفيدوهات الزبائن
    Burada kalıp revirde çalışabilirsin çünkü insanların etrafta boş boş dolanmasına izin vermeyiz. Open Subtitles حسنا،يمكنك البقاء و العمل في المشفى لأننا لا نسمح للناس بالتسكع و كفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus