"لا نعرفها" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmediğimiz
        
    • tanımadığımız
        
    • onu tanımıyoruz
        
    • tanımıyoruz bile
        
    İnsanların şu anda bilmediğimiz feromonlarla yaptığı her türlü şey olabilir. TED يمكن أن تكون هناك أمور مختلفة يقوم به البشر باسنخدام الفيرمونات لا نعرفها ببساطة في الوقت الراهن.
    Bunun gibi insanlar bizim bilmediğimiz şeyleri biliyor ve bize öğretecek çok şeyleri var. TED ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها.
    Dağlık alanlarda, bilmediğimiz bir yere giderken benimle gelip önden ilerliyor, TED كل منطقة لا نعرفها في المناطق الجبلية، يذهبون معنا إليها. يدلوننا على الطريق ونحن نتبعهم.
    Bugün bilmediğimiz bir çok uygulaması ortaya çıkacaktır. TED سوف تظهر العديد من التطبيقات الجديدة التي لا نعرفها اليوم.
    Algıları değiştirip bizimle bağlı olan ama tanımadığımız topluluklarla iletişim kurmaktı. TED بل كان عن تغيير تصور وفتح حوار عن الصلة التي تجمعنا بمجتمعات لا نعرفها.
    Şu kız onu tanımıyoruz bile ve onu evimize kabul ettik. Open Subtitles تلك الفتاة لا نعرفها, واقتحمنا بيتها
    Ama şimdi, bizim bilmediğimiz şeylerin eski ve yeni fikirleri hakkında konuşacağım. TED ولكني سأشرح بعض المفاهيم الجديدة والقديمة.. عن الاشياء التي لا نعرفها حتى الآن.
    Ve bu demektir ki insanlar bir araya gelip öğrenecek şimdi bilmediğimiz bir çok şeyi kültürümüzün dışına atılmış toplumun dışına atılmış akıllarımızın dışına atılmış. Open Subtitles مجموعة كبيرة من الاشياء التي لا نعرفها التي كانت الدافع لإبعادنا عن الثقافة لإبعادنا عن المجتمع لإبعادنا عن عقولنا.
    Bana öyle geliyor ki, ortada bizim bilmediğimiz bazı şeyler var. Open Subtitles ولكن يبدو بأن هناك بعض الأسباب التي لا نعرفها
    Beyin hakkında bilmediğimiz çok şey olduğunu söylersiniz. Open Subtitles أنت الذي قلت أن هناك الكثير من العقول التي لا نعرفها
    bilmediğimiz şeyleri aramayı bırakın ve bildiklerimize odaklanın. Open Subtitles كفا عن البحث عن أشياء لا نعرفها و ركزوا على ما نعرف
    Evlendikten sonra düzelir zannettik, ama bilmediğimiz birçok şeyleri varmış. Open Subtitles لقد اعتقدنا بأنها ستتحسّن بعد زواجها لكن كانت هنالك أمور عديدة لا نعرفها
    Birbirimiz hakkında bilmediğimiz o kadar çok şey var ki, değil mi? Open Subtitles هناك العديد من الاشياء لا نعرفها عن بعضنا اليس هذا صحيح؟
    bilmediğimiz bir şehre gidip, etrafı tanımadan direkt eylem yapamayız. Open Subtitles العمليات بمدن لا نعرفها تماما هو أمر غير حكيم
    Veya bir şekilde bağlantılıdırlar. Bu bizim henüz bilmediğimiz şey. Open Subtitles أو ربما كانا مرتبطان بطريقة ما لا نعرفها
    Ama belli ki, Carly bizim bilmediğimiz bazı şeyler biliyormuş. Open Subtitles لكن من الواضح ان كارلي لديها بعض المعلومات التي لا نعرفها ولم تشاركنا هذه المعلومات
    Kayda değer derecede yeterli, kimsenin gerçekten bunu düşünmediği ortaya çıkıyor bilmediğimiz bir şekilde dünya üzerinde yaşamı aramaya Open Subtitles منك أنت أو منّي أنا بشكل ملحوظ كفاية أتضح بأن لا أحد قد فكّر للنظر إلى الحياة على الأرض كما لا نعرفها
    Ancak hala galaksiler hakkında bilmediğimiz çok şey var. Open Subtitles لكن مازال هناك الكثير من الأشياء التي لا نعرفها عن المجرات
    İçinde birbirimiz hakkında bilmediğimiz şeyler olabilir geçmişten gelen unutmak istediğimiz şeyler. Open Subtitles هُناك اشياء ربما نحنُ لا نعرفها عن بعضنا و اشياء من الماضي نحن أن نريد ان ننساها
    Bizleri tanımadığımız dertlere koşup gitmektense başımızdakilere katlanmak zorunda bırakmasaydı eğer? Open Subtitles وتجعل منا نتحمل الالعاب التي لدينا ونطير الى اماكن اخرى لا نعرفها
    onu tanımıyoruz ve nerede olduğunu bile bilmiyoruz! Open Subtitles إننا حتى لا نعرفها ولا نعرف مكانها
    onu tanımıyoruz bile. Open Subtitles أتمزح ؟ -نحن لا نعرفها حتى و لا نعرف أين تُقيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more