"لا نفهمه" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlayamadığımız
        
    • anlam veremediğimiz
        
    • anlamıyoruz
        
    • anlamadığımız
        
    Onun geldiği yerde bizi anlamadığımız yahut anlayamadığımız çok şey var. Open Subtitles ثمّة في أرضه الكثير ممّا لا نفهمه أو نعجز عن فهمه
    Sanki artık programlama yapmıyoruz, tam olarak anlayamadığımız bir bilinç geliştiriyoruz. TED الأمر كما لو أننا لم نعد نبرمج بعد الآن، بل نقوم بتنمية ذكاء نحن لا نفهمه حق الفهم.
    Gerçekten anlam veremediğimiz bir şeyin ortasındayız. Open Subtitles نحن فى وسط شئ ما لا نفهمه بحق
    Dediklerini anlamıyoruz... ama hoşumuza gidiyor. Open Subtitles نقسم أنها كأنت معنا وتقول كلام كثير لا نفهمه ولكنه يعجبنا لاتوبخها يا عمى
    anlamadığımız şeylerin ardındaki sebepler birşekilde senin de anlamadığın şeylerdi... Open Subtitles السبب وراء كل شىء لا نفهمه، أنت وأنا لا نفهمه
    Bazıları bilginin henüz anlayamadığımız bir şekilde kaçan radyasyonda şifrelendiği teorisini sundu. TED يتبنى البعض نظرية مفادها أن المعلومات مشفّرة في الأشعة المنبعثة، على نحوٍ لا نفهمه حتى الآن.
    Görünüşe göre makineler, bizim anlayamadığımız bir şey aracılığıyla, kendilerini kontrol ediyorlar ve bu olay cinayet işleme safhasına geliyor. Open Subtitles يبدوا ان الالات تشغل نفسها تحت تـأثير شئ لا نفهمه وتتجه الى ارتكاب الجرائم
    Bu kasabada, anlayamadığımız bir şeyler dönüyor. Open Subtitles هناك شيء يحدث في هذه المدينة ونحن لا نفهمه
    Bu Amerika Birleşik Devletleri'nin çocuklarımızı anlayamadığımız bir şeyden korumak için yürüttüğümüz önemli ve federal bir harekat. Open Subtitles هذه حكومة اتحادية سيادية للولايات المتحدة الأمريكية تحاول حماية أطفالنا من تهديد لا نفهمه بالشكل الكامل
    Belki de henüz tam olarak anlayamadığımız beynin bazı mekanizmalarıdır. Open Subtitles ربما فقط من طريقة عمل الدماغ هذا ما لا نفهمه تماما الآن
    Kadınların bu yönlerini anlamıyoruz, bizim gibilerini nasıl severler acaba? Open Subtitles هذا ما لا نفهمه في النساء كيف لهم أن يحبوا أمثالنا ؟
    Atalarımız 100 bin yıl önce inşa etmiş ama hâlâ tam olarak anlamıyoruz. Open Subtitles الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل
    Atalarımız 100 bin yıl önce inşa etmiş ama hâlâ tam olarak anlamıyoruz. Open Subtitles الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل
    Öncelikle, anlamadığımız şeyi üretemeyiz, ve anlamadığımız şeyi kafamızda oturtamıyoruz.. TED اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن
    Şimdilik, bizim hiçbir zaman devridaim makine üretemeyeceğimizi söylemek zordur çünkü halen evren hakkında anlamadığımız birçok şey bulunmaktadır. TED ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more