"لا نقوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmıyoruz
        
    • yapmayız
        
    • yapmayalım
        
    • yapamayız
        
    • yapmadık
        
    • yapmamamız
        
    • yapmadığımız
        
    • yapmadığımızı
        
    Günde 400 uçuş yapmıyoruz. Yüzlerce ton kargo, ilaç ve silah da taşımıyoruz. Open Subtitles ونحن حقا لا نقوم ب 400 رحلة أو ننقل 100 طن من البضائع
    Biliyor musun? Bir fikrim var. Neden büyük bir ortak parti yapmıyoruz? Open Subtitles لدي فكرة , لماذا لا نقوم فقط بحفلة واحدة كبيرة ومشتركة ؟
    Ülkedeki en hızlı büyüyen teknoloji firmalarından biriyiz. Fakat, biz ayrımcılık yapmıyoruz. Open Subtitles إننا أحد أكثر شركات التكنولوجيا تطورًا في الأمة، ولكننا لا نقوم بالتمييز
    Bunları kesinlikle yapmayız, Temple Bar bölgesinde oldukça hovarda bir gece geçirmiş olsak bile. TED نحن لا نقوم بهذا طبعا بالرغم من أن الليل في مقاطعة تيمبل بار يمكن أن يكون جامح للغاية.
    Aslında deneyimler arasında bir seçim yapmayız. Deneyimlere ait hatıralar arasında bir seçim yaparız. TED نحن في الواقع لا نقوم بالإختيار بين التجارب. نحن نختار من بين ذكريات التجارب.
    Konuşmadığımız kişilerin hakkında konuşma yapmayalım. Open Subtitles لا تتحدثى عن الموضوع الذى لا نقوم فيه بالتحدث عنهم
    Şimdi şöyle düşünebilirsiniz, tamam, Çin'deki bu taşra kasabasında bunu yapıyorlar ama biz yapmıyoruz. TED والآن قد تعتقد، أوكي، هذه البلدة من مقاطعات الصين يفعلون ذلك، ولكن لا نقوم بذلك.
    Muhtemelen kendinize soruyorsunuz: Neden bu konuda bir şey yapmıyoruz? TED لذا أنتم على الأرجح تتساءلون: لماذا لا نقوم بشيء حيال الأمر؟
    New York'lular el ele tutuşmaz biliyorum. Yani dışarıda böyle bir şey yapmıyoruz işte. TED وأدركت أن النيويوركيين لا يمسكون بالأيدي؛ نحن لا نقوم بذلك خارجا.
    Bunu yapan başka eyaletler var ama biz yapmıyoruz. TED هناك بعض الولايات التي تفعل ذلك، ولكننا لا نقوم بذلك.
    Şöyle düşündüm, iyi, neden böyle bir şey yapmıyoruz; neden temiz enerji işlerinde zirve için yarışmıyoruz? TED هذا دفعني للتفكير، حسنا، لماذا لا نقوم بعمل شيء مماثل ونوجد سباقا لوظائف الطاقة النظيفة ؟
    Fakir insanlar ise bilmiyor. Ve bizler onlara yardım etmek için hiçbir şey yapmıyoruz. TED الفقراء لا يعلمون، ونحن لا نقوم بأيّ مجهود لمساعدتهم.
    Bunu tabii ki boyu hesaplamak için ya da kanınızdan güzel bir resim çekmek için yapmıyoruz. TED بالتأكيد نحن لا نقوم به لتوقع الطول أو استخراج صور جميلة من عينات دمك.
    Bizler havayı kontrol eden, zamanı yönlendiren, kaprisli, karmakarışık insanları komuta eden yapay zekalar yapmıyoruz. TED نحن لا نقوم ببناء أنظمة ذكاء اصطناعي تتحكم بحالة الطقس، وتوجه المد والجزر، وتأمرنا نحن البشر المتقلبين العشوائيين.
    Neden bu problemlere idareten... ...yardım etmek için bir şey yapmıyoruz? TED ولكن .. لماذا لا نقوم بشيء ما حيال هذا شيء يجابه هذه المشكلة مباشرة على الصعيد اليومي
    Bu tür uçuşlar yapmayız. Tehlikeli ve sorumsuz. Open Subtitles لا نقوم بمثل هذا النوع من الطيران إنه خطير وغير مسؤول
    Böyle benim adamım olmazsın. Biz böyle yapmayız. Open Subtitles هذه كيفية أن تكوني شخصي لكننا لا نقوم بهذا
    Verilecek ceza konusunda hüküm vermeye yetkin yok. En azından bu şekilde yok. Biz böyle yapmayız. Open Subtitles لا يحق لك فرض العدالة المتعجلة ليس هكذا، لا نقوم بهذا هكذا
    Konuşmadığımız kişilerin hakkında konuşma yapmayalım. Open Subtitles لا تتحدثي عن الموضوع الذي لا نقوم فيه بالتحدث عنهم
    Ajanlar bölgeye gitmeden bunu yapamayız. Open Subtitles لا نقوم بهذا حتى يكون العميل في الموقع
    Onu korumak adına pek iyi bir iş yapmadık, değil mi? Open Subtitles نحن لا نقوم بعمل جيد جدا حماية لها ، وفعلنا؟
    Bize işimizi yapmamamız için para vereceksin. Open Subtitles انت تعرضُ علينا المال حتي لا نقوم بعملنا.
    Bunlar doğru yapmadığımız şeyler. TED إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح
    Başınıza böyle birşey geldiği için... görevimizi iyi yapmadığımızı düşünüyorsunuzdur, Open Subtitles يجب أن تشعري بأنّنا لا نقوم بعملنا على أكمل وجه لشيء ما حدث لك مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more