"لا يحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacı yok ki
        
    • olmaya gerek yok
        
    • ihtiyacı olmayan
        
    • gerekmez
        
    • ihtiyaç duymaz
        
    • gerek olmayan
        
    • ihtiyaç yok
        
    • zorunda değil
        
    • ihtiyacı yoktu
        
    • olmak gerekmiyor
        
    • ihtiyaç duymuyor
        
    • ihtiyacı yoktur
        
    Tabii ki, kimin yenilebilir duvar sanatına ihtiyacı yok ki? Open Subtitles بالتأكيد، من منا لا يحتاج إلى حائط فني قابل للتغيير
    Bunun nasıl sonlanacağını anlamak için casus olmaya gerek yok. Open Subtitles الآن ،الأمر لا يحتاج لمحلل استخبارات لنعرف كيف سينتهي هذا
    sen güçlü, kendine güvenen bir kadınsın sigaraya ihtiyacı olmayan. Open Subtitles انتى الان قوية ,امرأة واثقة من الذى لا يحتاج للتدخين
    Diyorum ki insanın keyiflenmesi için ille de alkol ya da uyuşturucu gerekmez. Open Subtitles أنا فقط أقول أن المرء لا يحتاج إلى مخدِّرات أو كحول ليستمتعوا ببعضهم
    Bir dünya üretmek için hiçbir önceden var olan malzemeye ihtiyaç duymaz. TED لا يحتاج إلى مواد أولية مسبقًا لخلق هذا العالم.
    İstemediği yada ne bileyim girmesine gerek olmayan bir dersti. Open Subtitles فإنه فصل لا يحتاج ولا يريد تدريسه على أي حال
    Daha fazla aktrise ihtiyaç yok mu? - Sen sadece aktris değilsin. Open Subtitles ـ لكن لا يحتاج لمزيد من الممثلات ـ أنّكِ لستِ مجرد ممثلة
    Uzun vadede, bu oyunun tek kazananı olmak zorunda değil. TED على المدى البعيد، لا يحتاج إلى أن تكون لعبة محصلتها صفر.
    Lucas'ın babaya ihtiyacı yoktu. Open Subtitles لوكاس لا يحتاج الى والد لقد كان لديه والد
    Orta seviye müdür maaşıyla üstündeki takımı alamayacığını bilmek için dâhi olmak gerekmiyor. Open Subtitles لا يحتاج الأمر لعبقرية كي أعلم بأنه لا يمكنك تحمل تكلفة هذه البدلة براتب الشركة المتوسط
    Nanopatch'in asıl faydası aşıların sıvı olmaması ve soğutmaya ihtiyaç duymuyor. TED ميزة مهمة للنانوباتش أن اللقاح يكون بصوره جافة، وحين يكون جاف، فهو لا يحتاج الى تبريد.
    Kim para istemez ki? Kim istemez? Kimin paraya ihtiyacı yok ki? Open Subtitles من الذى لا يريد المال، لا يحتاج المال و لديه فواتير ليدفعها
    Programı ele geçirmek için arkadaşının karısını kaçırmaya ihtiyacı yok ki. Open Subtitles هو لا يحتاج لإختطاف زوجة صديقه حتى يضع يديه على البرنامج
    Direkt olarak Mabet'e gidiyor. Bunu bilmek için Avcı olmaya gerek yok. Open Subtitles انه يؤدي مباشرة الى المعبد لا يحتاج ان تكون صيادا لتعرف ذلك
    - Bunu bilmek için dahi olmaya gerek yok, değil mi? Open Subtitles الأمر لا يحتاج لكثير من العقول لتفكر, أليس كذلك؟
    Sen güçlü, kendinden emin bir kadınsın sigaraya ihtiyacı olmayan. Open Subtitles أنتى إمرأة قوية واثقة من الذى لا يحتاج الى سيجارة
    Bu üste suni feromona ihtiyacı olmayan tek insan var. Open Subtitles شخص واحد في هذه القاعدة لا يحتاج إلى هرمون اصطناعي
    Bunu bilmesi gerekmez. Open Subtitles حول عيون الطفل انه لا يحتاج ان يعرف ما هذا , ماما
    İnsan yuvaya ihtiyaç duymaz, tek istediği bir sığınaktır. Open Subtitles الرجل لا يحتاج إلى منزل, كل مايحتاجه هو ملجأ
    Kimsenin bilmesine gerek olmayan şeyleri eşelemekten başka bir şey yapmıyorlar. Open Subtitles إنهم يحفرون الأشياء أشياء لا يحتاج أن يعلم عنها أي أحد
    Beni mağazana göz kulak olmak için işe aldın. Ben de oluyorum. Denetlemeye ihtiyaç yok. Open Subtitles لقد عيّنتني لرعاية متجرك والان انا ارعاه وهذا لا يحتاج الى أي اشراف
    O bizim bebeğimiz değil. Bizim evimizde kendi odası olmak zorunda değil. Open Subtitles إنه ليس طفلنا و لا يحتاج غرفة خاصة في منزلنا
    Daniel'ın bana karşı saldırgan ve sinirli olması için alkole ihtiyacı yoktu. Open Subtitles بأن دانييل لا يحتاج للكحول حتى يكون عنيفاً وغاضباً معي
    Sevgilisi olduğunu anlamak için dahi olmak gerekmiyor. Open Subtitles والأمر لا يحتاج إلى عبقرية لإدراك بأنها خليلته
    Sahtekar da mı dönüşüm çemberine ihtiyaç duymuyor? Open Subtitles المحتال لا يحتاج دائرة التحويل أيضا؟
    Ayrıca bunun tatlı suya da ihtiyacı yoktur. TED وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more