"لا يخصك" - Translation from Arabic to Turkish

    • seni ilgilendirmez
        
    • ait olmayan
        
    • hiç ilgilendirmez
        
    • ait değil
        
    • sizi ilgilendirmez
        
    • seni ilgilendirmiyor
        
    • seninle ilgili değil
        
    • ilgisi yok
        
    Galiba bu seni ilgilendirmez demek oluyor, küçük hanım. Open Subtitles ما المفترض ان يعنى ذلك؟ اعتقد انه أمرا شخصيا و لا يخصك فى شئ ,يا صغيرتى
    Bu şey seni ilgilendirmez, West. -Selam, Teğmen. -Yada seni. Open Subtitles هذا لا يخصك يا وست و لا يخص ايا منكم
    Rosaleen'le aramda olanlar seni ilgilendirmez. Open Subtitles مهما حدث بينى وبين روزالين فأنه لا يخصك.
    Mutfağına girip, size ait olmayan şeyleri yer, ...haddinize olmayan kapıları açar mısınız? Open Subtitles أتدخل المطبخ و تأكل طعاماً لا يخصك و تفتح أبواباً لحجرات لا تخصك؟
    Seni hiç ilgilendirmez; ama söyleyeyim, bir ara fotoğraf çekiyordum. Open Subtitles هذا لا يخصك و لكننى كنت أقوم بإلتقاط بعض الصور.
    O size ait değil. Bunu biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أنه لا يخصك أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟
    Çocuğumu iyi bir papaz tarafından işletilen güzel bir kampa göndermek istiyorsam yasal olarak bunu yapmaya hakkım var ve sizi ilgilendirmez. Open Subtitles لو أردت إرسال ابنتي إلى معسكر جميل يقوده قس لطيف إذاً لدي كل الحق في ذلك وهو أمر لا يخصك
    Toz ol ihtiyar bayan. Bu seni ilgilendirmiyor. Open Subtitles اغربى عن هنا ايتها السيدة العجوز هذا لا يخصك
    Bu sadece seninle ilgili değil.Kozmik kanalından aldığın herneyse sedece seninle ilgili değil. Open Subtitles هذا الأمر لا يخصك وحدك ، أنت وتلك القناة الكونية التي تمدك بالمعلومات
    seni ilgilendirmez. Daha hızlı koşamaz mısın? Open Subtitles هذا شىء لا يخصك الا تستطيع أن تجرى أسرع؟
    İşi bıraktın ve bu eve kimin gelip gelmediği seni ilgilendirmez. Open Subtitles لقدقمتبالإستقالةمنالعمل، و من يأتي للمنزل و من لا يأتي ، هذا أمر لا يخصك.
    - Bu seni ilgilendirmez. - Aslında, bu tarafı ilgilendiriyor. Open Subtitles هذا أمر لا يخصك في الحقيقه , يخصني في هذا الجزء
    Hey, defol zenci. Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles فلتنصرف, أيها الشبح هذا لا يخصك.
    Buna karışma dostum. Bu seni ilgilendirmez, tamam mı? Open Subtitles لا تتدخل يا صديقى هذا الموضوع لا يخصك
    Bu seni ilgilendirmez, ama evet, geyim. Open Subtitles هذا لا يخصك بشيء ولكن ، نعم أنا شاذ
    Gelmemeliydin. Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles لم يجب عليك القدوم، هذا الأمر لا يخصك
    seni ilgilendirmez. Defol! Open Subtitles هذا لا يخصك أبداً اغرب من هنا
    Karışmasana. Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles دعه و شأنه , الامر لا يخصك
    Mutfağına girip, size ait olmayan şeyleri yer, ...haddinize olmayan kapıları açar mısınız? Open Subtitles أتدخل المطبخ و تأكل طعاماً لا يخصك و تفتح أبواباً لحجرات لا تخصك؟
    Arkadaşını korumaya çalışman çok tatlı bir şey ama seni hiç ilgilendirmez, tamam mı? Open Subtitles أعتقد أن الأمر لطيفحقاًأنكتحاولحمايةصديقك ، لكن هذا لا يخصك حقاً، هل فهمت هذا؟
    Size ait değil, diğerlerine de ait. Open Subtitles إنه لا يخصك أنت فقط ولكنه يخص الأخرين أيضاً
    Bu sizi ilgilendirmez ama daha vakti gelmedi. Open Subtitles على الرغم من أنه شئ لا يخصك لكن .. انه انه ليس الوقت المناسب
    - seni ilgilendirmiyor, tamam mı? Open Subtitles ألديك مشكلة ياصاح؟ إنه أمرٌ لا يخصك أتفهم؟
    Bak bu seninle ilgili değil! Babamın peşindeyiz biz! Open Subtitles أنظر الأمر لا يخصك أننا نريد أبي
    Ona parası ödendi dostum. Bu yüzden seninle ilgisi yok. Open Subtitles ، لقد دفع مقابلها لذا هذا لا يخصك في شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more