"لا يزال على قيد الحياة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ hayatta
        
    • hala yaşıyor
        
    • hala hayatta mı
        
    • hâlâ yaşıyor
        
    • O hala hayatta
        
    • hala hayatta olan
        
    • hayatta olduğu
        
    Alan'ın, Charlie'nin hâlâ hayatta olduğuna dair çılgınca bir fikri var da. Open Subtitles آلان ديه هذه الفكرة المجنونة أن تشارلي لا يزال على قيد الحياة.
    Kendini eritip bitirmesine bakınca, hâlâ hayatta olması bir mucize. Open Subtitles بالطريقة التى يحرق نفسه بها من العجب أنه لا يزال على قيد الحياة
    İlginin en yoğun olduğu zamanda ve Reich hâlâ hayatta ve mahkeme emrinden önce yaklaşık 300 tane vardı. Open Subtitles هناك، في ذروة المصلحة - وعندما كان الرايخ لا يزال على قيد الحياة وقبل الوصية، كان هناك حوالي 300.
    Ben Dominodan olsaydım, sen hala yaşıyor olurdun. Open Subtitles لو كنت دومينوز، كنت لا يزال على قيد الحياة.
    Yüzde doksanı yanmış, kanında zehirlenme var ve hala yaşıyor. Open Subtitles حروق 90? ، تعفن الدم، لكنه لا يزال على قيد الحياة
    Michael, Küçük Jake hala hayatta mı? Open Subtitles ...مايكل، هل تعتقد حقاً ان مايكل الصغير لا يزال على قيد الحياة ؟
    Dinle doktor, hastan hâlâ yaşıyor olabilir. Open Subtitles اسمع يا دكتور, مريضك قد لا يزال على قيد الحياة.
    O hala hayatta. Open Subtitles لا يزال على قيد الحياة.
    Patlayan yere en yakın ve hala hayatta olan kim varsa. Open Subtitles إلى أيٍ من كان قريباً من الإنفجار و لا يزال على قيد الحياة
    O sırada hâlâ hayatta mıydı, bilmiyorum. Open Subtitles ليس لدي فكرة إذا كان لا يزال على قيد الحياة أم لا
    Ama kimilerine göre, kötü kral hâlâ hayatta ve kayıp gagasını gizlemek için metal bir miğfer takıyor. Open Subtitles لكن البعض يردد أن ملك الشر لا يزال على قيد الحياة يرتدي قناعاً معدنيا ليخفي مكان منقاره المقطوع
    O yüzden hastanın, yani hâlâ hayatta olanın tarafında olacağız. Open Subtitles لذا عليك البقاء في الجانب الأفضل بالنسبة للمريض، الذي لا يزال على قيد الحياة.
    Hayır. hâlâ hayatta olabilir. Open Subtitles رقم هذا سيدة قد يكون لا يزال على قيد الحياة.
    Bu ejderha hâlâ hayatta olabilir ve siz Ruffnut, Tuffnut ve Snotlout'u ona gözcülük etmesi için mi bıraktınız? Open Subtitles قد يكون هذا التنين لا يزال على قيد الحياة وتركت ،رافنات وتافنات ، وسنويلت لحراسته؟
    Başından beri bizimle oynuyor ve hâlâ hayatta çünkü insanlar bu büyüklükteki bir adada ortadan yok olmazlar. Open Subtitles كان يلعب بنا منذ البدايه. وهو لا يزال على قيد الحياة. لأن الناس لا يختفون ليس على جزيره بهذا الحجم.
    Her nasılsa bina polis tarafından araştırılırken kocanın hâlâ hayatta olduğunu fark etmedikleri ortaya çıkmış. Open Subtitles وعلى أية حال، بينما كانوا يفتشون في المبنى وأراضيه اتضح أن زوجك كان لا يزال على قيد الحياة دون علم منهم
    O orospu çocuğu hala yaşıyor olamaz. Open Subtitles ذلك الداعر. مُحال لا يزال على قيد الحياة.
    Amcamın üzerine yemin ederim! Ve o hala yaşıyor! Open Subtitles أقسمُ بحياة عمّي وهو لا يزال على قيد الحياة
    Vay anasını! Domuz sikici hâlâ yaşıyor. Open Subtitles إلحس مؤخرتي، الحقير لا يزال على قيد الحياة
    Bee Gee'nin hala hayatta olan üyesi kimdi? Open Subtitles (من المغنّي من فرقة (بي جيز الذي لا يزال على قيد الحياة ؟
    Bu noktada, hayatta olduğu için bile şanslı. Kabine üyeleri "Evet" dese bile Sally'nin başkanlığını engellememizin bir yolu olabilir. Open Subtitles في هذه اللحظة، هو محظوظ لأنه لا يزال على قيد الحياة. حتى لو صوت أعضاء المجلس،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more