"لا يغيّر" - Translation from Arabic to Turkish

    • değiştirmiyor
        
    • değiştirmez
        
    • değiştirmeyecek
        
    Bu bir şey değiştirmiyor. İstediğin şeyi vereceğim ve bu iş bitecek. Open Subtitles وهذا لا يغيّر من الأمر شيئاً، سأمنحك ما تريد، وسينتهي هذا الأمر
    Takdir ediyorum, fakat yine de çok karmaşık bir durumu değiştirmiyor. Open Subtitles .. أنا أقدّر هذا و لكن هذا لايزال لا يغيّر شيئاً من الموقف شديد التعقيد
    Bu ilk seferinde çuvalladığın gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّك رسبتَ في المرّة الأولى
    Piyasadaki alışveriş, onların kabulüne göre, alışverişi yapılan malların anlamını veya değerini değiştirmez. TED تداول السوق، كما يفترضون، لا يغيّر المعنى أو القيمة للسلعة التي يتم تداولها.
    Bu sırf biriyle yatmak için kötü bir karar verdiğin gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّكَ اتخذتَ قراراً خاطئاً لأنّكَ أردتَ ممارسة الجنس
    Hastanın ölüyor olduğu gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles الفرق الوحيد الآن هو أنّه قرّر ألا يقف فوق رأسك وهذا لا يغيّر من وضع مريضك الذي يحتضر
    Fakat bu, politikalarını ve her zaman olduğu gibi endüstriyi kayırdıkları gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يغيّر الحقيقة بأن السياسات التي اتخذوها
    Ama bu stajyer olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles أحبّكِ، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة كونكِ لا زلتِ مُتدرّبة
    Öldüğü sırada onun dükkanında olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles ذلك لا يغيّر من حقيقة أنّكَ كنتَ بمتجره عندما مات
    Bu ileride harika bir anne olacağın gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles لا يغيّر حيقية أنّك ستكونين أمّاً رائعة ذات يوم
    Yalnızca yaptığın jeste ne kadar minnettar olsam da bana verdiğin para pek fazla bir şeyi değiştirmiyor. Open Subtitles إنّما أقول، كما أنني أقدّر مبادرتك، المال الذي أعطيتني لا يغيّر شيئاً.
    Ama bu onun vurulduğu ve ölmek üzere olduğu gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles إنّه لا يغيّر من حقيقة انّها اصيبت وهيالأنعلىوشك الموت.
    Ama tüm bunlar, kızımızın çok zor zamanlardan geçtiği gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يغيّر من حقيقة أنّ ابنتنا قد مرّت بوقتٍ عصيب.
    Ama bu bana karşı dürüst olmak için fazla ödlek olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles لكنْ هذا لا يغيّر كونكَ أجبن مِنْ أنْ تكون صادقاً معي.
    Bu benim zararıma da olsa, bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles إنْ حدث ذلك على حسابي فهذا لا يغيّر أيّ شيء
    Ama bu, kendini acındırmak için yalan söylediğin gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنك كذبت عليّ لاستدرار عطفي
    Bu onun seni öldürmek isteyen insanı tanıdığını değiştirmez. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّها تعرف الرجل الذي حاول قتلك.
    Ama bu onların bir gün bizi tehdit edecek bir tür geliştireceği gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles لكن ذلك لا يغيّر الحقيقة بأنّهم لربما في يوم ما قد يتطوّروا إلى نوع لربما يهددنا
    Evet, para seni değiştirmez. Sadece kişiliğine mercek tutar. Open Subtitles نعم، المال لا يغيّر شخصيّتكَ بل تضخّم سماتكَ فحسب
    Muhteşem. Ama bunu onun yaptığı gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله.
    Buradaki de sabaha karşı 4:00. Her neyin peşindeyse, gerçekleri değiştirmeyecek. Open Subtitles أياً كان ما يلمح له فهو لا يغيّر حقيقة أنّ لديها ليمفوما وأنّنا أعطيناها لقاحاً خطيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more