"لا يمكن لأي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir
        
    • hiç
        
    Sizin durumunuzda bir kesinlik yok. Dünyada hiçbir doktor size garanti veremez, Open Subtitles أن في حالتك لا توجد ضمانات لا يمكن لأي طبيب في العالم
    Ve ikinci olarak bir karıncanın yeteneği bu modeli tayin edebilmesi için çok ham olması gerektiğidir... ...çünkü hiçbir karınca karmaşık hesap yapamaz. TED والشيء الثاني هو أن قدرة نملة لتقييم هذا النمط يجب أن تكون بسيطة جدا، لأنه لا يمكن لأي نملة العد المعقد.
    Bu arayışla aslında Dünya'da yaşamı mümkün kılan kuruluk sınırını bulmaya çalışıyorduk; hiçbir şeyin yaşayamayacağı çok kuru bir yeri. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Sonra biz gidip, bilgiyi bulmalarına yardım ettik çünkü dünyadaki hiç kimse tek başına başaramaz. TED ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده.
    hiç bir din, yada öğreti bunu yok edemez. TED لا يمكن لأي ديانة أن تهدم ذلك عن طريق التلقين والحفظ.
    Ve hiçbir şeyin bir grup insanı bir şarkı gibi bir araya getiremeyeceğini. TED ويمكنها ايضاً أن توحد مجموعة من الناس بصورة لا يمكن لأي شيء أخر أن يقوم بها
    Şu iki şeyi karşılaştırabilir ve aynı anda aklımızda tutabiliriz, gerçekte aynı yer oldukları ve şehirlerin doğadan kurtulmasının hiçbir yolunun olmadığı. TED بالإمكان مقارنة الاثنين وإستحضارهم في ذاكرتنا في نفس الوقت، حيث أنهم بالفعل نفس المكان، وإنه لا يمكن لأي مدينة الهروب من الطبيعة.
    Yerdeki kan lekesini hiçbir şey temizleyemez, bu yüzden o oda mühürlenmiştir. Open Subtitles لا يمكن لأي عملية تنظيف أن تطهر بقع الدم على الغرفة ولهذا ظلت الغرفة مقفلة
    hiçbir anne çocukları için, bu kadar çok çeşit meyveyle buzdolabını dolduramaz. Open Subtitles . .. لا يمكن لأي أم أن تملأ ثلاجتها بمثل تلك التشكيلة من الفاكهة لأطفالها
    Allah'ın kullarına yaptığı gibi hiçbir anne çocuğu için yapamaz. Open Subtitles لا يمكن لأي أم أن تمنح . .. لأطفالها بنفس القدر الذي يمنح الله به مخلوقاته
    İbne olmayan hiçbir adam öyle dar şort giymez. Open Subtitles لا يمكن لأي رجل مستقيم إرتداء ملابس قصيرة بذلك الضيق
    Hayır! Bu zımbırtımetreye göre, Fry ölmüş ve hiçbir şey onu geri getiremez. Open Subtitles لا, طبقاً لهذا الجيزموميتور فراي ميت و لا يمكن لأي شيء إعادته
    Ama bunun sayesinde, hiçbir normal ninjanın sahip olmadığı bir teknik elde ettim. Open Subtitles لكن الفضل يعود لذاك حيث أتقنت أساليب لا يمكن لأي نينجا إتقانها
    hiçbir fikir çoğunluğun desteği olmadan üstünlük sağlayamaz. Open Subtitles لا يمكن لأي فكرة أن تسود دون دعم الأغلبية
    Kurallara göre hiçbir tutuklu gazete veya benzeri şeyleri okuyamaz veya bunları bulunduramaz. Open Subtitles إسـتناداً للـقوانين, لا يمكن لأي سـجين حـيازة صحيفه, أو أي جزء منها,.
    Bugünü hiçbir faninin yapamayacağı şekilde, benim için ayrıcalıklı yapacaksın. Open Subtitles سوَف تعطِيني هَذا اليَوم أعظَم إفادَه لا يمكن لأي رجَل فِاني أن يكِون قادِر علَى إعطَائي
    hiç bir kültür, ulus ve milliyetcilik hiç bir şey buna dokunamaz çünkü bu empatidir. TED ولا أي حضارة, ولا أي دولة, ولا أي قومية, لا يمكن لأي شيء المس بها. لأنها التعاطف.
    Eğer her şey düşündüğüm gibi kötüye giderse hiç bir miktar şans, yeterli olmayacak. Open Subtitles لكن إذا كانت الأمور تذهب إلى الأسوء كما أعتقد أنها ستذهب لا يمكن لأي قدر من الحظ أن يكون كثيراً عندها
    hiç kimse sizin günahlarınızı bağışlayamaz fakat bazıları Cehennem'de ödüllendirilir. Open Subtitles لا يمكن لأي بشر أن يخلّصك من ذنوبك لكن البعض منهم يكونون كجائزة للجحيم
    Bununla ilgisi olan hiç kimse ülkeden çıkamaz. Open Subtitles لا يمكن لأي شخص على علاقة بهذه القضايا مغادرة البــلاد
    Başka hiç kimse ona elini süremezdi. Open Subtitles لا يمكن لأي أشخاص آخرين أن يضعوا أيديهم عليها,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more