"لا ينبغي عليكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek yok
        
    • zorunda değilsin
        
    Benim için kendini yormana gerek yok, hayatım. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ أن تبذلي مجهود من أجلي , عزيزتي
    Yani gerek yok Artık bu tutun. Open Subtitles لذلك لا ينبغي عليكِ أن تتمسكي بهذا بعد الآن
    Ama tekrar böyle bir şey yapmana gerek yok. Open Subtitles لكن لا ينبغي عليكِ فعل شيء من هذا القبيل مجدّداً
    Buna şimdi karar vermek zorunda değilsin. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ أن تأخذي هذا القرار حالاً
    İstemiyorsan izlemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ مشاهدة المباراة إذا كنت لا تريدين، حسنًا؟
    - Pekâlâ. Göz atmanıza gerek yok! Size memnuniyetle etrafı gezdirebilirim. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ التسلل سأريكِ الأرجاء بكل سعادة
    Teorilerimi bu kadar kısa sürede çürütmene gerek yok. Open Subtitles -لذا لا ينبغي عليكِ التخلص من نظرياتي بهاته السرعة -أتعرف؟
    Burada durmana gerek yok. Open Subtitles أنتِ لا ينبغي عليكِ التواجد هنا
    Buna gerek yok. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ ذلك
    Ve sizin beni sevmenize gerek yok Open Subtitles و لا ينبغي عليكِ أن تعجبي بي
    Bizimkileri etkilemek için bu kadar çalışmana gerek yok, Virginia. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ العمل جاهدة لمحاولة ارضاء والداي، (فرجينيا).
    Her şeyi bilmene gerek yok! Open Subtitles ! لا ينبغي عليكِ معرفة كل شيء
    Ama bu kadar yalnız olmak zorunda değilsin. Open Subtitles لكن لا ينبغي عليكِ أن تكونين وحيدة.
    Beni savunmak zorunda değilsin. Open Subtitles حسناً، لا ينبغي عليكِ الدّفاع عنّي
    Ona güvenmek zorunda değilsin. Bana güven. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ الثقة به ثقي به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more