"لا يوجد مكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • yer yok
        
    • yer yoktur
        
    • yerimiz yok
        
    • yeri yok
        
    • hiçbir yerde
        
    • hiçbir yer
        
    • bir yer
        
    • yer yoktu
        
    • hiç bir
        
    • bir yerin yok
        
    Kuru sezonda neredeyse yok oluyor. Çünkü sivrisineklerin üreyecekleri bir yer yok. TED إنه تقريبا يختفي في موسم الجفاف. لا يوجد مكان يتكاثر فيه الناموس.
    - Gidemeyeceğin hiçbir yer yok. - Metronun gitmediği hiçbir yer. Open Subtitles لا يوجد مكان لاتستطيع الوصول اليك لا مكان لانستطيع الجرى به
    - Halkalar? - Faydası ne ki? Gidecek yer yok. Open Subtitles الحلقات ماالجيد فى ذلك , لا يوجد مكان لتذهب اليه
    "Şamanların anlayışına göre zinde bir bedende hastalık dediğimiz yıkıcı enerjiye yer yoktur." Open Subtitles من وجهة نظر السحرة فى كامل حيوية الجسم لا يوجد مكان للطاقة التدميرية
    Çünkü gidecek başka yerimiz yok. Open Subtitles لانه لا يوجد مكان اخر للذهاب اليه
    Yaşadığım günden sonra, olmayı tercih edebileceğim başka yer yok. Open Subtitles بعد كل ماحدث اليوم لا يوجد مكان اريد البقاء به
    Duvarlar üzerime geliyor. Hiç boş yer yok! Hava yok! Open Subtitles الجدران انها تغلق على بعضها لا يوجد مكان ولا هواء
    Jedi'lar için gittiğimiz yerden daha kutsal bir yer yok. Open Subtitles الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي
    Bu akıl hastası gitmediği sürece dağda güvenli bir yer yok. Open Subtitles لا يوجد مكان آمن على هذا الجبل حتى يختفي هذا اللعين
    Kusura bakma, senin gibi birine böyle bir tabloda yer yok. TED حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار.
    Çünkü, Aristo ve Newton evrenlerinin aksine bu evrende meydana getiriciyi koyacak dışarıda bir yer yok. TED بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي،
    Hem Bay Spenalzo için yer yok. Open Subtitles . بالإضافة أنه لا يوجد مكان للسيد سبينالزو
    Çünkü biri beni tanıyacak olursa uçakta saklanacak yer yok. Open Subtitles لأنة لا يوجد مكان للإختباء على الطائرة لو تعرف على أحد
    Kasabada boş yer yok. Ancak ısrar ediyorsanız, onlara hemen burayı terk etmelerini söyleyeceğim. Open Subtitles لا يوجد مكان شاغر بالمدينة ان كنت تصر، سأبلغهن ان يغادرن
    Burada sana ihtiyacı olan başka yer yok. Open Subtitles لا يوجد مكان تذهب إليه يحتاج إليك مثل هذا المكان
    Burası ıssız bir yerdir, gidecek bir yer yoktur. Open Subtitles كما ترى نحن معزولون لا يوجد مكان لتذهب اليه
    çünkü ani bir hareket yaparsa uçağı düzeltmek için kontrollere gidecek yeterli yerimiz yok. Open Subtitles لأنه لا يوجد مكان كافي في الغرفة حسنا؟
    Saklanacak yeri yok. Yakala onu anne. Open Subtitles لا يمكنها الاختباء لا يوجد مكان تختبىء فيه.
    Dürüst ve çalışkan bir adam... bu günahkar dünyada hiçbir yerde, para kazanamaz. Open Subtitles لا يوجد مكان في هذا العالم السيء يمكن للصالحين أن يعملون بجد ليكسبوا
    Gerçekten ülkeme dönmek istiyordum fakat aynı zamanda oraya gidemeyeceğimi biliyordum çünkü orada bana yer yoktu. TED أردت حقا العودة إلى بلدي، ولكن في نفس الوقت كنت أعرف أنه لا يمكنني الذهاب إلى هناك، لأنه لا يوجد مكان لي.
    Buradaki asıl slogan: Evren'in dışında hiç bir şey yok. Yani evrenin dışında bulunan bir şeyi açıklamaya çalışmak yersiz. TED لذا الشعار الأساسي هنا، لا يوجد شيء خارج الكون، و هذا يعني أنه لا يوجد مكان لتقوم بتفسير شيء ما في الخارج
    Gidecek bir yerin yok, rehineyi bırak. Kollarını kaldır ve yere yat. Open Subtitles لا يوجد مكان يمكنك الذهاب اليه , اطلق سراح الرهينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more