"لبضعة أسابيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç hafta
        
    • birkaç haftalığına
        
    • birkaç haftadır
        
    • kaç haftalığına
        
    • kaç hafta
        
    • kaç haftadır
        
    • birkaç haftalık
        
    Geri dönüp üzerindeki baskıyı azaltmak istersen sertifikasyon olayını birkaç hafta erteleyebiliriz. Open Subtitles انصت، أتريد العودة وإزالة هذا التوتّر وبوسعنا تأجيل تلك الوثائق لبضعة أسابيع.
    Bu kırığın iyileşmesine hala birkaç hafta var. Open Subtitles أتعرف، هذا الكسر يحتاج لبضعة أسابيع كي يلتئم
    Bu kırığın iyileşmesine hala birkaç hafta var. Open Subtitles أتعرف، هذا الكسر يحتاج لبضعة أسابيع كي يلتئم
    Eski nişanlım birkaç haftalığına dönüp, ortalığı karıştırmış gibi yaptığı için mi? Open Subtitles لماذا، لأن خطيبي السابق تحول عنكِ لبضعة أسابيع وتظاهر أني اهز عالمه؟
    Suyun sıcaklığı ve çürüme hızına bakarsak, birkaç haftadır suyun içinde olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles حسنا، استنادا إلى درجات حرارة المياه ودرجة ديكومب، انه كان في الماء، وتحديدا تحت السطح، لبضعة أسابيع.
    Bu yüzden, babana yaptıklarını telafi etmeye kadar verdim ve onu bir kaç haftalığına güneye yolladım bizim için birkaç işi halletmesini istedim. Open Subtitles لذا قررّت أن أعوضها على والدك، وقد أرسلته للجنوب لبضعة أسابيع لأجل أن يهتمّ ببعض الأعمال لأجلي
    Yani o hücrede sadece bir kaç hafta kaldım. Open Subtitles أعني أني لم أكن بتلك الزنزانة إلا لبضعة أسابيع.
    Anne yavrusunu birkaç hafta daha beslemeyi başarırsa baharla beraber av hayvanları artacak. Open Subtitles إذا الأمِّ يُمْكِنُ أَنْ تربي شبلَها لبضعة أسابيع أكثر الربيع سَيَجْلبُ زيادةَ في عدد الفرائس ِ والمهمّة ستكون اسهل.
    Senin büyük bir Amerikan gazetesinde boks muhabiri olduğun gerçeğini ve birkaç hafta önceye kadar Bob Satterfield'in kim olduğunu bilmediğini söylemiyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن حقيقة أنك مراسل صحفي مختص بالملاكمة في صحيفية يومية أمريكية و لبضعة أسابيع سابقة لم تكن تعرف من هو بوب ساترفيلد
    Eve döndüğünüz zaman birkaç hafta boyunca pohpohlanacaksınız. Open Subtitles ابتهج بحقيقة أنه عند عودتك الى ديارك , لبضعة أسابيع هرائك لن يفسد , حسنا؟
    Çoğu sadece birkaç hafta yaşar. Ben şanslıydım. Open Subtitles معظمهم عاشوا لبضعة أسابيع لقد كنتُ محظوظاً
    Seni birkaç hafta hatta aylarca arayamayacağım. Open Subtitles لن أكون قادراً على الإتصال بكِ لبضعة أسابيع أو حتى شهور
    Küçük bir araştırma yapana kadar birkaç hafta geçmiş olacak. Open Subtitles وبينما يقوم بتحققه من الأمر، فسوف يجلس لبضعة أسابيع
    birkaç hafta izin alıp karınla sevişmek ister misin? Open Subtitles الآن، هل تريد أخذ إجازة لبضعة أسابيع وتذهب لمضاجعة زوجتك؟
    O şırıngayı birkaç haftalığına kullanmamış olman sana beni yargılama hakkını mı veriyor yani? Open Subtitles ترك الحقن لبضعة أسابيع يعطيك الحق في محاسبتي ؟
    Sadece birkaç haftalığına buradan uzaklaşmalıyım kafamdaki sorunları temizlemeliyim. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضعة أسابيع و يجب أن أصفي ذهني
    Son zamanlar araları kötüydü. O da, ilişkiyi düzeltelim diye birkaç haftalığına gitti. Open Subtitles و قد بدأ ذلك متأخرا لذا فإنه غادر لبضعة أسابيع
    Eh, suda timsahlar ve balıklar var. birkaç haftadır sudaymış. Open Subtitles هناك تماسيح وأسماك في الماء .. وقد مكث بها لبضعة أسابيع ، لذا
    Sadece birkaç haftadır buradayım ama hepinizi iyi tanıdığıma inanıyorum. Open Subtitles لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب
    Bir kaç haftalığına gidiyorum ama netten her gün seni arayıp yüzünü göreceğim. Open Subtitles حتى وأنا ذاهب بعيداً لبضعة أسابيع. ولكن أنا gonna أراك كل يوم عندما أعطى على الكمبيوتر، حسنا؟
    Toplantı bir kaç hafta daha beklemek zorunda bir süre burada kalacağız. Open Subtitles على ذلك الاجتماع الانتظار لبضعة أسابيع نحن باقون هنا
    Bu konuda bir kaç haftadır çalışıyorum. Open Subtitles لكن لقد كنت أعمل على ذلك لبضعة أسابيع.
    Sana birkaç haftalık bir izin vermeye karar verdim. Open Subtitles قررت أن أعطيك إجازة لبضعة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more