"لبعض الوقت الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir süredir
        
    Yani sen ve Summer bir süredir arkadaşsınız değil mi? Open Subtitles يعني أنت والصيف أصدقاء لبعض الوقت الآن ، أليس كذلك؟
    İlk olarak: Hindukuş-Himalaya buzulları bir süredir eriyorlarmış. TED أولًا: الأنهار الجليدية الهندوسية كوش الهيمالايا تم ذوبانها لبعض الوقت الآن.
    Dondurucu soğukta bir süredir hayranlıkla seyrediyorum. Open Subtitles لقد كنت معجبا بها لبعض الوقت الآن هنا في البرد
    Ben, bir süredir ruhani bir bakış açısıyla... Open Subtitles حسن , لبعض الوقت الآن. من وجهة نظرٍ روحية.
    bir süredir gözümüz üzerindeydi son iki haftadır da onu soruşturuyordum. Open Subtitles كان تحت أعيننا لبعض الوقت الآن و قد كنت أتحقق منه منذ أسبوعين
    bir süredir sana nefes aldırmadım. Open Subtitles لقد كان من الصعب حقا عليك لبعض الوقت الآن.
    Dünyamız bir süredir çöküşte zaten. Open Subtitles إن عالمنا آخذ في الانهيار لبعض الوقت الآن
    bir süredir köleyim ve bir kaç numara öğrendim. Open Subtitles لقد كنت عبدة لبعض الوقت الآن ولقد تعلمت بعض الحيل
    bir süredir birliklerimizin içerisine komünist casusların sızdığından şüpheleniyordum. Open Subtitles لقد أشتبهت في تسلل شيوعي بين قواتنا لبعض الوقت الآن.
    bir süredir Magan'ı takip ettiklerini varsayıyorum. Open Subtitles أنا أعني بأنهم يتبعوها لبعض الوقت الآن
    - bir süredir şu limuzin işindesin. Open Subtitles - وأنا أعلم أنك لم تكن في ذلك ليمو العمل لبعض الوقت الآن.
    Neler olduğunu bana söylemek zorunda değilsin ancak bir süredir kendin gibi davranmadığını fark ediyordum. Open Subtitles أنتِ لست بحاجة لتخبريني بما يجري، ولكن... لبعض الوقت الآن...
    bir süredir büyüleri takip ediyorlar. Open Subtitles إنم يتتبعون السحر لبعض الوقت الآن
    bir süredir. Open Subtitles لبعض الوقت الآن
    bir süredir çocuk istiyordum. Open Subtitles أردت طفل لبعض الوقت الآن
    - Pekâlâ, Paige ile aramızdaki her şey bir süredir bozuk. Open Subtitles أوه، حسنا، كل شيء بين (بايج) و أنا كان مختلا لبعض الوقت الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more