"لبلادنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ülkemize
        
    • ülkemiz
        
    • ülkemizin
        
    • ülke için
        
    • ülkeye
        
    • ülke güvenli
        
    Kapının dışındaki duran ve aranan o adamlar direkt Ülkemize karşı geliyorlar Open Subtitles هناك رجال خارج هذا الباب يعتبرون اعداء بطريقه مباشره لبلادنا
    Ülkemize gelip de sözlerimizin içine etme. Open Subtitles لا تأتي هنا لبلادنا و تعبثين بأمثالنا الخاصة
    Bu hayaller ülkemiz için hiç bu kadar önemli olmamıştı. TED وتلك الأحلام لم تكن أبدا أكثر أهمية بالنسبة لبلادنا.
    Komisyonda senin olman ülkemiz adına büyük bir şans. Open Subtitles بوجودك في اللجنة، ستكون هناك فرصة حقيقية لبلادنا.
    ülkemizin kırılgan politik havasını anlamalısınız. Open Subtitles يجب أن تدرك المناخ السياسى الحساس لبلادنا
    Biliyorsun, ikimiz de bu ülke için aynı şeyi istiyoruz ülkenin iyiliği. Open Subtitles كما تعلم, نحن نريد نفس الشىء لبلادنا ما بمصلحة البلاد
    Bu insanları ülkeye almazsam tüm valiler beni destekleyecek mi? Open Subtitles لو رفضت السماح لهؤلاء الناس من الدخول لبلادنا بقية المحافظين سيصطفون ورائي؟
    Tanrı'nın lütfu, bizim şanlı ordu ile, Ülkemize yeni bir düzen getirecek. Open Subtitles بإذن الله ، جيشنا المجيد سيجلب نظاما جديدا لبلادنا
    Ülkemize yönelen tehlike yalnız başıboş teröristler değil. Open Subtitles الخطر لبلادنا ليس فقط من بعض الإرهابيين
    Bu insanları evimize alıyoruz çocuklarımıza bakıyorlar, arabalarımızı park ediyorlar ama onları Ülkemize almıyoruz. Open Subtitles نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا لكننا لانسمح لهم بالدخول لبلادنا هل هذا منطقي بالنسبة لكم ؟
    Bu insanları evimize alıyoruz çocuklarımıza bakıyorlar, arabalarımızı park ediyorlar ama onları Ülkemize almıyoruz. Open Subtitles نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا لكننا لانسمح لهم بالدخول لبلادنا هل هذا منطقي بالنسبة لكم ؟
    Ülkemize ve kilisemize yapacakları yüzünden Virginie. Open Subtitles بسبب ما كان يفعله لبلادنا ولكنيستنا ,جينى !
    Biliyorsunuz millet biz Lawson olarak Ülkemize çok şey verdik. Open Subtitles والآن يا قومنا هنا في"لوسن".. بذلنا الكثير لبلادنا...
    Onlara bir ders ver, Bay savaş bizim ülkemiz için ordularını gönderiyor. Open Subtitles ولكي يجعل منهم عبرة , أرسل سيد الحرب جيشه لبلادنا
    Onlara bir ders ver, Bay savaş bizim ülkemiz için ordularını gönderiyor. Open Subtitles ولكي يجعل منهم عبرة , أرسل سيد الحرب جيشه لبلادنا
    Sen bir süvarisin, bu da seni ülkemiz ve amacımız için değerli kılar. Open Subtitles انت فارس, وهذا يجعلك ذا قيمة لبلادنا وقضيتنا
    ülkemizin bu zor zamanlarında, size desteğini sunan ilk kişiler arasında olmama izin verin. Open Subtitles أنا اول من يقدم دعمه في هذا الوقت الصعب لبلادنا
    Burada birçok erkek ve kadın güvenliğimizi sağlamak ve ülkemizin en iyi yönlerini temsil etmek için hazırlanıyor. Open Subtitles حيث العديد من الرجال والنساء مستعدون لدعم أمننا .وتمثيل ما هو أفضل لبلادنا
    George Washington, ülkemizin kurucu liderlerinden ve ilk başkanı, bir keresinde demişti ki, gerçek dostluk yavaş büyüyen bir bitkidir, adı konmadan önce güçlüklerin şoklarına dayanmalı ve onları anlamalıdır. Open Subtitles مجمع جبل "(تشيين)" (جورج واشنطن).. أحد الآباء المؤسسين لبلادنا والرئيس الأول، قال ذات مرة:
    Bu ülke için yaptığın her şeye teşekkür ederim Victor. Open Subtitles شكراً على كل ما قدمته لبلادنا يا (فيكتور).
    Oliver Queen'in kaydı bu ülke için yeni bir günün izi olacak. Open Subtitles تسجيل (أوليفر كوين) يعتبر بداية يوم جديد لبلادنا...
    Bu insanları ülkeye almazsam tüm valiler beni destekleyecek mi? Open Subtitles لو رفضت السماح لهؤلاء الناس من الدخول لبلادنا بقية المحافظين سيصطفون ورائي؟
    14 Temmuz 2003'te yönetim kademesindeki sızıntı sonucu adımın ve işimin ulusal medyada ifşa olmasına kadar, hem ülke güvenli hem de insanları adına canla başla çalıştım. Open Subtitles خدمتُ بالنيابة عن الأمن القومي لبلادنا ونيابةً عن شعب الولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more