"لتجارب" - Translation from Arabic to Turkish

    • deneyimlere
        
    • deneyleri için
        
    • deney
        
    • deneylerine
        
    • deneylere
        
    • seçmelere
        
    • deneyinin
        
    • deneyi için
        
    • deneyimlerine
        
    Gelişmek istiyorsan kendini yeni deneyimlere açman gerekir. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين التقدم سيتوجب عليكِ فتح عقلكِ لتجارب جديدة
    Eğer komplo teorisi üretmeyi de seviyorsan hayvan klonlama deneyleri için de tam bir biçilmiş kaftan. Open Subtitles واذا كنت كبير فى المؤامرات فربما مرتعاً لتجارب استنساخ الحيوانات
    Üç fizik öğrencisini bir araya getirip onlara en çılgın, en manyakça deney fikrimizin olduğunu söyleyelim. Open Subtitles نحضر ثلاثة خريجين من الطب النفسي و نجعلهم يقترحون أفكار مجنونه لتجارب
    O zihin deneylerine gönüllü olarak katılmış bir öğrenciydi. Open Subtitles كان طالباً من السنة الثانية متطوعاً للخضوع لتجارب ذهنية.
    Evet, Râzî ile, gerçekten de başka deneylere yol açan ilk sınıflandırmayı, insanların rasyonel çalışmaya başlamalarını sağlayan ilk şemayı görüyoruz, diye düşünüyorum. Open Subtitles "أعتقد أنه مع "الرازي بدأنا برؤية أوّل تصنيف الذي يمهّد لتجارب أعمق أول جدولة تسمح لقيام الناس بعمل عقلاني
    Bridget amigoluk için seçmelere katılıyormuş. Open Subtitles سمعت أن بردجيت تقدمت لتجارب القبول للتشجيع
    Kendi deneyinin insanlar üzerindeki ilk denemelerini gerçekleştiren bir cerrah bir sorun olmadığı müddetçe asla kontrolü başkasına devretmez. Open Subtitles جراح يقوم بعمل المراحل الأولية لتجارب بشرية ضمن إجراء تجريبي لا يسلم القيادة
    HLHS deneyi için geldim. - Adınız neydi? Open Subtitles مرحبا، أنا هنا لتجارب نقص تنسج القلب الأيسر.
    Charles, günlük yaşam deneyimlerine bakılırsa daha açık konuşmak zorundasın. Open Subtitles نظراً لتجارب حياتك اليومية عليك أن تكون أكثر تحديداً
    Ama bu yeni deneyimlere de açık olmadığım anlamına gelmez. Open Subtitles لكن هذا لا يعني انني لست متفتحة لتجارب جديدة
    Nöronları ateşleyen tekrarlanmış deneyimlere ihtiyacımız var ki striyatum ihtiyacımız olan nöroplastisiteyi yaşayabilsin, ve böylece "git eroin bul" diyen otopilotu devredışı bırakabilsin. TED نحتاجُ إلى إثارة الأعصاب لتجارب مكررة لكي يستطيع الجسم المخطط ليخضع لتك المرونة العصبية اللازمة التي تسمح له للذهاب والعثور على الهيرويين بينما الطيار الآلي لا يعمل.
    Cazip bir teklif. Yeni deneyimlere açığım. Open Subtitles يبدو ساحراً أنا في حاجة لتجارب جديدة
    Aslında seni Muirfield deneyleri için gönüllü yapan bendim. Open Subtitles الحقيقة أنه أنا الشخص الذي طوعك لتجارب ميرفيلد في الأصل
    Bu yüzden insan beyniyle arayüzey oluşturan Wetware deneyleri için kendini kullanmış. Open Subtitles إستعمل نفسه كخنزير غينيا لتجارب wetware، توصيل التقنية بدماغ الإنسان.
    Boarst'ın deneyleri için uygun birer domuzuz, değil mi? Open Subtitles أصبحنا عبارة عن خنزير غيني لتجارب (بوارست)، صحيح؟
    Ona şefin deneyinin onay alabilmesi için yardım ettiğini söyle deney farelerden insanlar üzerinde yapılmaya döndü. Open Subtitles ولكن أخبره بأنك كنت مفيداً في الحصول على الموافقة لتجارب الرئيس للمرحلة الأولى في إختباره على البشر .
    Bazı tutuklular, Seagate'te insanlara deney yapıldığını mı düşünüyor? Open Subtitles أيظن بعض السجناء أنهم يخضعون لتجارب في"سيغيت"؟
    Yetimlerin hepsi Muirfield'in deneylerine tabi tutulmuştu. Open Subtitles كلنا من الأيتام كنا مادة لتجارب ميرفيلد الطبية
    Bu notlardaki hayvan deneylerine göre maruz kalınırsa, dakikalar içinde merkezi sinir sistemine saldırıyor. Open Subtitles وفقاً لتجارب الحيوانات الموجودة في هذه الملاحظات يهاجم الجهاز العطبي المركزي خلال دقائق من التعرض له
    Giller'in yaptığı deneylere karşıysan tutsakların serbest kalmasına izin vermemiz gerekmez mi? Open Subtitles إذا كنت معارض لتجارب (جيلر).. ألا يجب ان نترك السُجناء احرار؟
    Ama problemimiz bütün bu negatif şeyler yüzünden diğer öğrenciler seçmelere gelmiyor. Open Subtitles المشكلة أن كل هذه الأشياء السلبية تبعد الطلاب من ان يتقدموا لتجارب الآداء
    Bugün kanal deneyi için çok önemli bir gün. Open Subtitles إنه يوم كبير لتجارب القناة.
    O yüzden hazırsanız, gerçekten hazırsanız, sizi o "İlk defa" deneyimlerine döndürmekten mutluluk duyarız. Open Subtitles وإن كنت مستعداً، إن كنت بصدق مستعداً حينها سنكونُ سعداء أن نرجعكَ لـ لتجارب "تذكر متى"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more