"لتخطي" - Translation from Arabic to Turkish

    • aşmak
        
    • atlatmak
        
    • üstesinden
        
    • aşmana
        
    • geçmek
        
    • atlama
        
    • ötesine geçir
        
    Bu inanılmaz güç, insanları dönüştürmek, insanları eklemlemek, sınırları aşmak için topluca bir deneyimi paylaştıklarını hissetmeleri için kullanılabilir. TED هذه القوة المهدشة يمكن أن تستخدم لتغيير الناس ولربطهم سوياً، لتخطي الحدود وأن يشعر الناس بأن لديهم تجربة مشتركة.
    Bu hafif küçük sırt sıvazlama en zor kısmı atlatmak için tam aradığım şeydi. Open Subtitles هذا التشجيع كان ما إحتجته تمامـًا لتخطي هذه الجزئية الصعبة
    Bu dezavantajın üstesinden gelecek kadar usta olduğunuza mı inanıyorsunuz Bay Swearengen... yoksa bizimle içeri girmeyi mi tercih edersiniz? Open Subtitles هل تظن نفسك كافي ومؤهل لتخطي عيوبك أم ستمشي معنا للخارج ؟
    Çoktan bir çizgiyi aştın. Başka birini daha aşmana gerek yok. Open Subtitles أنت بالفعل تخطيت خط واحد ولا تحتاج لتخطي الآخر
    Ve bu lekelenmişliğin önüne geçmek için çok önemlidir. TED و هذا مهم جداً لتخطي حاجز الخوف من الخزي.
    Sosyal statü merdivenlerinde 9 belki de 10 basamak birden atlama fırsatı benim için. Open Subtitles هذه فرصتي لتخطي تسعة,‏ ربما عشرة درجات على السلم الإجتماعي
    İpi kullanıp ortağını duvarın ötesine geçir. Open Subtitles استعمل الحبل لتخطي الجدار مع شريكك ايها المتدرب
    Eğer kazanılamazsa, hedefi aşmak için gereken dakikayı yazın. Open Subtitles الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة لتخطي الهدف.
    Eğer kazanılamazsa, hedefi aşmak için gereken dakikayı yazın. Open Subtitles خلاف ذلك، أدخل ما أنت بحاجة إليه لتخطي الهدف.
    Lütfen, hedefi aşmak için gereken dakikayı yazın. Open Subtitles الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة لتخطي الهدف.
    Kim birine bebeğinin ölümünü atlatmak için oyuncak bebek edinmesini önerir ki? Open Subtitles لتُخبر شخص ما أن يستخدم دُمية لتخطي موت طفله؟
    Whitney bunu atlatmak için zamana ihtiyacım var dedi. Open Subtitles قالت أنها بحاجة لبعض الوقت لتخطي الخسارة
    O his asla kaybolmaz çünkü bunu atlatmak gibi ölüme gitmek gibi bir şey yoktur. Open Subtitles هذا الشعور لن يختفي أبداً لإنه لا يوجد هُنا إمكانية لتخطي الأمر لا يوجد إمكانية للمرور إلى الجانب الآخر
    Çünkü hayat sana bu kadar korkunç bir şey yaptığında bunun üstesinden... gelmek için hiçbir kural olmadığını bilecek kadar yaşlıyım. Open Subtitles لأنني مسنة بما يكفي لأعرف متى تقوم الحياة بفعل شئ فظيعلكهكذا, فلا هناك قواعد حينها لتخطي هذا
    Eski karına göre birisinin üstesinden gelmenin en iyi yolu başka birisinin altına girmektir. Open Subtitles حسناً, وفقاً لـزوجتك السابقة. أفضل طريقة لتخطي شخص ما، هي الذهاب من تحته.
    Eşitlik ve İnsan Hakları Komisyonunun 2018 yılında yayınladıkları rapora göre bu tür olayları işverenine raporlamayla ilişkin korkuların üstesinden gelecek önemli bir öneri var. TED فطبقاً للجنة حقوق الإنسان والمساواة، والتي نشرت تقرير في 2018، عن توصية مفتاحية لتخطي المخاوف الاخرى التي تتعلق بالتبلغ عن حادثه مشابهة مع مديرك في االعمل
    Bunu aşmana yardımcı olmak için Frankenstein geliyor. Open Subtitles ولمساعدتك لتخطي ذلك , هنا ( فرانكشتاين ) ( شخصيه في رواية مرعبة قديمه )
    Yeni platformunda bir gizli bir girişe ve şifrelemeyi geçmek için bir yola ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة لثغرة داخل أرضيتك الجديدة وسبيلا لتخطي التشفير
    Uyuşturucu testini geçmek için Starbucks'taki tuvaletten birilerinin idrarını al. Open Subtitles أسرق بول احد ما من حمامات ستار بوكس, لتخطي أختبار القيادة.
    Ben ara sıra bir günü atlama eğilimindeyim. Open Subtitles أنا أميل لتخطي اليوم بين حين وآخر.
    Sınıf atlama konusundaki en iyi örnek sen olmayabilirsin yani. Open Subtitles حسنا، ربما لست... أفضل إعلان لتخطي صف دراسي.
    İpi kullanıp ortağını duvarın ötesine geçir. Open Subtitles استعمل الحبل لتخطي الجدار مع شريكك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more