"لتشكيل" - Translation from Arabic to Turkish

    • oluşturmak için
        
    • kurmak
        
    • kurma
        
    • oluşturmaya
        
    • oluşturma
        
    • şekillendirmek için
        
    Görebildiğiniz gibi onların hepsi Web'de benim resmimi oluşturmak için iletişim halindeler. TED جميعها مترابطة كما ترون، لتشكيل صورة عني على شبكة الإنترنت.
    Belki de bir ufuk çizgisi oluşturmak için bir solucan deliği kurmamız gerekmez. Open Subtitles ربما نحن لسنا بحاجة للاتصال بثقب دودي لتشكيل أفق الحدث
    Dış işleri bakanlığı bağımsız bir devlet kurmak istiyor. Open Subtitles مفوضية الشؤون الخارجية في حاجة لتشكيل دولة مستقلة
    Pekâlâ... Aramızda softbol takımı kurmak için toplanmadık sanırım. Open Subtitles حسناً، أظن أننا هنا ليس لتشكيل فريق لكرة اليد
    Üst makamlardan Beşinci Kol üzerinde yoğunlaşacak bir ekip kurma emri aldım. Open Subtitles لديّ أوامر من أعلى مستوى لتشكيل فرقة عمل للتركيز على الرتل الخامس
    Bir yüz oluşturmaya yetebileceğini mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تقولين أنك تملكين معطيات كافية لتشكيل الوجه ؟
    Ama bu korumada kalabilmek için bir sendika oluşturma konusunda oylamaya ihtiyaçları var. Open Subtitles ولكن ما زال عليهم أن يصوّتوا لتشكيل نقابة كي يظلوا متمتعين بهذه الحماية من الفصل
    Ne açıdan farklılar, ve Çin'in geleceğini ya da tüm dünyayı şekillendirmek için yapacakları değişiklikler ne? TED كم هم مختلفون، وما هي الاختلافات التى سيحدثوها لتشكيل مستقبل الصين، أو عموما، في العالم؟
    - Tok'ra tüneller oluşturmak için kristaller kullanıyor. - Evet, bunu biliyoruz. Open Subtitles التوك رع يستعملون البلورات لتشكيل الأنفاق نعم, نعلم ذلك
    Burada aileler oluşturmak için yardım konusunda uzmanım. Open Subtitles نحن متخصصين بالمساعدة . لتشكيل عائلات هنا
    gücünü bir askeri birlik oluşturmak için mi sunuyorsun? Open Subtitles و الآن، أنت تجمع قوتك لتشكيل تحالف عسكري؟
    Birimi oluşturmak için ofise uğrayacağım. Open Subtitles ذهبت خارجا على الأطراف لتشكيل هذه الوحدة.
    50 milyon yıldan daha fazla bir sürede en önde bulunan solungaç yayı kafada çeneyi oluşturmak için ileri hareket etti. Open Subtitles الآن ، على مدى فترة من 50 مليون سنة ، والأكثر قدما من تلك نزحت الأقواس الخيشومية إلى الأمام من الرأس لتشكيل الفكين.
    Karen ve ben umarım sizlerin de bizim yanımızda olduğu yeni bir aile kurmak istiyoruz. Open Subtitles كارين وانا نجلس امامكم ونامل ان تكونو في جانبنا لتشكيل نوع جديد من الاسره
    Yeni bir hükümet kurmak için büyük bir yerden başlanmalı Open Subtitles لتشكيل حكومة جديدة للبلاد كلها بدون مدينة كبيرة لائقة، إنها ليست كافية
    Hükümeti kurmak için görevlendirilen ilk kadın olmakla İngiliz tarihinde kendine bir yer edindi. Open Subtitles المكان الذي حصلت عليه في تاريخ بريطانيا المرأة الأولى التي دعيت لتشكيل حكومة
    Sana ilk kadın başbakan olarak kabine kurma vekâleti verecek. Open Subtitles ...بانتظار اعطائك الضوء الاخضر لتشكيل حكومتك الجديدة... ...كأول رئيسة وزراء
    - Belki Wictred... çünkü bu odadaki baronların yarısının bilgisi dahi olmadan... senin son ittifak kurma çaban başarısız olduğu için. Open Subtitles - من المحتمل يا ويتشرد - لأن محاولتك الأخيرة لتشكيل تحالف بدون معرفة نصف الحاضرين فى هذه الغرفة قد فشلت
    - Belki Wictred... çünkü bu odadaki baronların yarısının bilgisi dahi olmadan... senin son ittifak kurma çaban başarısız olduğu için. Open Subtitles -من المحتمل يا ويتشرد لأن محاولتك الأخيرة لتشكيل تحالف بدون معرفة نصف الحاضرين فى هذه الغرفة قد فشلت
    Atmosfer içindeki hava boşluklarında yoğunlaşmış nem vardı fakat okyanusları veya nehirleri oluşturmaya yeterli olmadı. Open Subtitles لقد كان هناك رطوبة في الهواء تتركز على شكل تجاويف، ولكنها ليست كافية لتشكيل محيطات أو أنهار.
    everenin başlangıcında o anda soğuklukla elektron ve protonların birleşmesiyle hidrojeni oluşturmaya başladı. Open Subtitles فتلك هي اللحظة التي أصبح فيها الكون .. بارداً بما يكفي لدرجة أن الالكترونات والبروتونات اجتمعت لتشكيل الهيدروجين
    Terra oluşturma çabalarımızın yüz yılını tıraş eder. Open Subtitles التي ستختصر قرن من جهودنا لتشكيل تيرا
    Bu teknoloji, bireyin yaşam yolunu belirlemek ve kendini şekillendirmek için bireyselliği güçlendiren bir teknolojidir. TED إنها تكنولوجيا تمكن الفرد من تحديد مسار حياته بذاته. لتشكيل ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more