"لتصبحي" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmak için
        
    • olmaya
        
    • olma
        
    • olman için
        
    • olmanı
        
    • oldun
        
    • olarak yetişmiş
        
    Sen de kendini yalnız hissediyorsan, neden popüler olmak için bu kadar çabalıyorsun? Open Subtitles إنكنتِتشعرينبالوحدة.. إذاً ، لماذا تفعلين كلّ هذا لتصبحي شعبية ؟
    Evet, bir cadı olmak için büyüdü iblisler ve aptal-görünüşlü ejderha mücadele olduğunu. Open Subtitles أجل ، لقد كبرت لتصبحي ساحرة التي تحارب المشعوذين و التنانين السخيفة
    Dinle beni, LSAT sınavlarına girdiğini biliyorum avukat olmaya da hazır olabilirsin. Open Subtitles انظري أنا أعلم بأنك أنهيتي إختباراتكِ و أنك على استعداد لتصبحي محامية
    Pekala, Grandüşes Anastasya olmaya hazır mısın? Open Subtitles لذا ، هل أنت على استعداد لتصبحي عظمة الدوقة أناستاشيا؟ ـ ماذا؟
    Biz birlikteyken, sen avukat olma konusunda çok tutkuluydun. Open Subtitles عندما كُنّا سويةً, كنتِ توّاقة لتصبحي محامية
    Cenova tahtının tek varisisin ve biz senin gerçek bir prenses olman için sana yardım edeceğiz. Open Subtitles والوريث الوحيد لمملكة جنوفيا وسنقبل التحدي لنساعدك لتصبحي الأميرة ، كما ينبغيلك
    Baban, oradan çıkıp babasının kızı olmanı istiyor... Open Subtitles و والدكِ يريد منك الخروج لتصبحي فتاته الصغيرة المدللة
    Bir çiftçi eşi olmak için çok şeyi feda ettiğini biliyorum ama senin gibi zeki ve yetenekli birinin kendi amaçlarına öncelik tanımasının zamanı gelmedi mi? Open Subtitles أعلم أنك ضحيتي بالكثير لتصبحي زوجة مزارع لكن مع ذكائك وموهبتك ألا تستحقي منح الأولوية لطموحك الخاص على سبيل التغيير
    Ohio'dan New York'a aktris olmak için mi taşındın? Open Subtitles تنتقلي إلى نيويورك من أوهايو لتصبحي ممثلة ؟
    Şuanda insan olmak için Cha Dae Woong'a ihtiyacın var. Open Subtitles أنتٍ بحاجة لتشا داي وونغ الآن لتصبحي انسانة
    Artık doktor değilsin ama eski alışkanlıklar kolay bırakılmaz, peki ama neden bağımlılık uzmanı olmak için tıp kariyerinden vazgeçtin tabii ki eğer sana yakın birini bağımlılık yüzünden kaybetmediysen. Open Subtitles انتِ لاتزاولين تلك المهنة الان ولكنها عادة قديمة لديكِ حتى وان استقلتِ من مهنتك الطبية لتصبحي مرافقة
    İyi bir doktor olmak için o kadar çalışmışsın bir plan yapmışsın beni ameliyat etmişsin, düzgün de etmişsin üstelik kusursuz olmuş beni tekrar yürüyebilecek duruma getirmişsin ama ben yürümemişim. Open Subtitles إن خضت كل ذلك التدريب لتصبحي طبيبة مهمة تستنتجين خطة
    Toplumun üretken bir üyesi olmak için bunlar gerekir. Open Subtitles هذا ما يتطلبه الأمر لتصبحي عضوة منتجة في المجتمع, مفهوم؟
    Senin anne olmaya hazırlanmana daha sonra yardım edeceğim. Open Subtitles يجب علي أن أؤجّل مساعدتك لتصبحي أمّاً لوقت لاحق
    Seni kulübümüze katılmaya ve temiz bir genç olmaya davet ediyorum. Open Subtitles انا ادعوك لتنضمي الى نادينا لتصبحي مراهقة نظيفة
    Olmadığın bir kişi gibi olmaya çalıştığın sürece dayanıksız biri olacaksın. Open Subtitles طالما تتدربين لتصبحي شخصاً غيرك، فستكونين ضعيفة.
    Şimdi sadece alışılmadık olmaya hazırlıklı ol. Open Subtitles الآن، أنتِ فقط كُني مستعدة لتصبحي فظيعة.
    Gerçek bir matematikçi olma potansiyelini de buna borçlusun. Open Subtitles لهذا السبب أحتمال أن لتصبحي متخصصه بالرياضيات.
    Kuluçka döneminde olman, Kraliçe olma dürtülerini tetikliyor. Open Subtitles إنّه جلدُ التكاثرِ لديكِ الذي يُثيرُ بداخلكِ العنفَ اللازمَ لتصبحي ملكة.
    Cenova tahtının tek varisisin ve biz senin gerçek bir prenses olman için sana yardım edeceğiz. Open Subtitles والوريث الوحيد لمملكة جنوفيا وسنقبل التحدي لنساعدك لتصبحي الأميرة ، كما ينبغيلك
    Baban, oradan çıkıp babasının kızı olmanı istiyor... Open Subtitles و والدكِ يريد منك الخروج لتصبحي فتاته الصغيرة المدللة
    Bunlar çok ilginç, eminim, ama hiçbiri nasıl oldu da bilgisayar sistemimizde bedensiz bir ses oldun, onu açıklamıyor. Open Subtitles هذا كله مثيراً للإِهْتِمام، أَنا متأكّد لكن لا شيئ مِنْ هذا يُوضّحُ كَيف جِئتِ لتصبحي صوتاً مفَصولاً في نظام حاسوبنا
    ...olarak yetişmiş birine, Izzie Stevens. Open Subtitles (لتصبحي طبيبة ممتازة يا (إيزي ستيفنز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more