"لحمايتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak için
        
    • korumaya
        
    • koruyan
        
    • koruyor
        
    • korumanın
        
    • bizi korumak
        
    • korunmak için
        
    • Bizi koruyacak
        
    • güvenliğimiz için
        
    • koruma
        
    • kurtarmak için
        
    • koruması için
        
    Sana bundan bahsedemem, ama sana söz veriyorum, bizi korumak için yaptım. Open Subtitles انا لا اقدر ان اخبرك عنها ولكن انا اوعدك انا فعلتها لحمايتنا
    Onu bizi korumak için aldım kutuyu açan adama karşı. Open Subtitles لقد أخذتها لحمايتنا من الرجل الذى قابلناه فى صندوق البريد
    Değer verdiğim her iki insanı da korumak için gereken oysa, kesinlikle. Open Subtitles نعم، إذا كان هذا ما يلزم لحمايتنا شخصياً ذلِك ماعتني بهِ تماماً.
    Burada bizi korumaya çalışan kahramanlara nasıl örnek olduğuna bir bak. Open Subtitles اسمع، لقد ألهمت فريقاً كاملاً من الأبطال سيكون هنا لحمايتنا
    Bizi koruyan Ölçü Taşı olmadan, yakında elementler tarafından ele geçirileceğiz. Open Subtitles .... , بدون محك الذهب لحمايتنا سوف يقضي الطقس علينا قريبا
    Bu ülkenin birleşmesinin tam zamanı, sırf bizi korumak için savaşan erkek ve kadınların hatırı için. TED لقد حان الوقت لهذه البلاد أن تتحد، ولو حتى لكي نساعد الرجال والنساء اللذين حاربوا لحمايتنا.
    Fakat yönetimlerin, bizi ve ortak faydayı korumak için yeni karşı stratejiler geliştirme sorumluluğu vardır. TED لكن الحكومة على عاتقها مسؤولية لتطوير خطط مضادة لحمايتنا والصالح العام.
    Bir çok Güneyli erkek bunu bizi korumak için yapıyor. Open Subtitles هذا هو الواجب الذي يقوم به العديد من رجال الجنوب مؤخراً لحمايتنا
    Ben kendimizi posta merkezinde karşılaşacağımız kişiden korumak için almıştım. Open Subtitles أننى ـــ لقد أخذتها لحمايتنا من أى شخصاً مهما كان من سنقابله فى مكتب البريد
    Bu cesur memurları onurlandırma günü bizleri korumak için herşeylerini ortaya koydular. Open Subtitles يوملتكريمهؤلاءالعملاءالشجعان.. الذين ضحّوا بحياتهم لحمايتنا
    Büyük şirketlere savaşa sebep olan ve sonra bizi korumak için hiçbir şey yapmayan politikacılara. Open Subtitles , الشركاء , السياسيين من أثار الحرب وبعدها لم يقم بفعل شيئاً لحمايتنا
    Bu iyi insanlar buraya bizi korumak için gönderilmiş. Umuyorum ki işlerini yapacaklar. Open Subtitles لقد أرسل هؤلاء المحترمون لحمايتنا وأتوقع منهم أن يقوموا بعملهم
    Ceza adaleti sistemi, bize zarar veren insanlardan bizi korumak için oluşturulmuştu. Open Subtitles نظام العدالة الجنائي تم عمله لحمايتنا من الأشخاص الذين سيئذوننا.
    O adam beni sol eliyle selamladı çünkü sağ eli bizi korumaya çalışırken el yapımı bir patlayıcı tarafından koparılmıştı. Open Subtitles ذاك الرجل حيّاني بيده اليسرى لأن يده اليمنى قُطعت في إنفجار قنبلة مصنوعة يدويًا وهو يؤدي واجبه لحمايتنا
    Bizi koruyan yeterli düzenlemeler olmadığı için dezavantajlıyız, ...bu yüzden kullanıldık ve her zaman zarar gördük! Open Subtitles أما نحن الضعفاء ليس لدينا غير قوانين ضعيفة لحمايتنا لذا يتم إستغلالنا طوال الوقت
    Ve Upgrayedd... mucizevi bir şekilde zamanda yolculuk etse bile... koca silahlı gizli servis elemanları bizi koruyor olacaklar, tamam mı? Open Subtitles بطريقه سحريه سافر خلال الزمن لدينا جهاز امن مسلح لحمايتنا ؟
    Belki kendimizi korumanın tek yolu o kayayı yok etmektir. Open Subtitles ربّما الطريقة الوحيدة لحمايتنا هو تحطيم تلك الصخرة
    Ben küçükken bizi salona toplayıp küresel bir termonükleer savaştan korunmak için montlarımızı başımıza nasıl geçirmemiz gerektiğini öğretirlerdi. TED تم وضعنا فى قاعة عندما كنت صغيرا وعلمونا كيفية وضع أغطية على رؤسنا لحمايتنا من الحرب النووية العالمية.
    Ortaya çıkardığımız şey Bizi koruyacak çok az yasa olduğu ve olanların da tam anlamıyla uygulanmadığıydı. TED ما كشفناه هو أن هناك القليل من القوانين لحمايتنا وتلك القوانين التي نمتلكها لا يتم تطبيقها بالشكل صحيح.
    - Çözün öyleyse. Daha önce de söylediğim gibi, bu kendi güvenliğimiz için. - Çözmeniz ne kadar sürer? Open Subtitles كما أخبرتكَ سابقاً، هذا لحمايتنا كم يستغرقُ فكّ تشفيرها؟
    Görünüşe göre onlarda bizi koruma içgüdüsü var. Open Subtitles وفى النهاية وجدنا بأن لهم نفس الغريزة لحمايتنا
    Bizi kurtarmak için ne yapmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف ماذا يجب علي أن أفعل لحمايتنا يجب أن أموت
    Her yıl, nerdeyse hiç gerçekleşmeyecek olan bir tehditten bizi koruması için sürekli devriye gezen nükleer denizaltı filosuna milyarlarca dolar harcıyoruz. TED كل عام نُنفق مليارات الدولارات, للإبقاء على اسطول الغواصات النووية يقوم بدوريات دائمة في المحيطات, لحمايتنا من تهديدٍ بات معظمنا مقتنعاً بأنه لن يحدث أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more