"لدى خيار" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başka seçeneğim
        
    • Başka şansım
        
    • Başka çarem
        
    • Başka bir seçeneğim
        
    Olan bu! Başka seçeneğim var mıydı? Adam bizi kazıklayacaktı. Open Subtitles لم يكن لدى خيار آخر السافل كان ذاهب الى ويلش
    Başka seçeneğim yoktu. Sen bütün hafta sonumuzu sabote etmeye çalıştıysan da. Open Subtitles ليس لدى خيار , بالرغم من أنك حاولت تخريب العطله الاسبوعيه بالكامل
    Başka seçeneğim yok. Bu durumda sen benim tek çaremsin. Open Subtitles ليس لدى خيار, انا فى مأزق وانت خيارى الوحيد
    O eve dönmekten Başka şansım yok. Ben de seninle geleceğim. Open Subtitles ليس لدى خيار إلا أن أعود إلى المنزل سأذهب معك
    Başka çarem yok. Olumlu tarafından bakayım. Open Subtitles انا ليس لدى خيار يمكننى ان انظر للجانب المشرق
    Başka bir seçeneğim yok galiba, öyle değil mi, Sir? Open Subtitles اظن انه لا يوجد لدى خيار اليس كذلك , سيدى ؟
    Bugün ABD topraklarında bir bomba patlarsa hükümetinize karşı anında ve güçlü bir misilleme yapmaktan Başka seçeneğim olmaz. Open Subtitles القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك
    Bunu sizden saklamak zorunda kaldığım için üzgünüm Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles أنا آسفه جدا,كان يجب أن أبقى هذا سرا لم يكن لدى خيار
    Büyük ihtimalle, ama Başka seçeneğim yok. Open Subtitles . من المرجح جداً , لكنني ليس لدى خيار أخر
    - Hey! Yüzlerce kez zamanda yolculuk kurallarını çiğnedim, bu evreni yok edebilir ama Başka seçeneğim yok. Open Subtitles أنت لقد سافرت مائة مرة , و هذا ربما يدمر الكون , ولكن ليس لدى خيار
    Hata sizde. Beni düşürdüğünüz durumlarda yalandan Başka seçeneğim kalmıyor. Open Subtitles لأنكم تضعونى فى مواقف حيث لا يكون لدى خيار اخر سوى الكذب
    Başka seçeneğim yoktu. Başarmalıydım. Open Subtitles ولا يوجد لدى خيار يجب ان انتهزها
    Eğer Casey Ryback 18 dakika içinde bir mucize yaratamazsa, Başka seçeneğim yok. Open Subtitles مالم يقوم "ريباك" بمعجزة في خلال 18 دقيقة، ليس لدى خيار
    Eğer Bay Reede'in başka tanığı yoksa, Başka seçeneğim olmadığından, davayı-- Open Subtitles أذا لم يكن السيد ريد لديه شهود أخرون - - أذا ليس لدى خيار
    Başka seçeneğim yok, Buzz. Bu benim tek şansım. Open Subtitles ليس لدى خيار يا باز لكنها فرصتى الوحيدة
    Başka seçeneğim yokmuş gibi konuşuyorsun. Open Subtitles تتكلمين كما لو لا يوجد لدى خيار
    O eve dönmekten Başka şansım yok. Ben de seninle geleceğim. Open Subtitles ليس لدى خيار إلا أن أعود إلى المنزل سأذهب معك
    Başka şansım olmadığını biliyorsun. Onlar cephaneliği yok ettiler. Open Subtitles انت تعلم انه لم يكن لدى خيار لقد دمروا مخزن الاسلحة
    Başka şansım yoktu. Olasılıkları düşünmen gerekiyordu. Open Subtitles لم ليكن لدى خيار يجب ان تعرف ما هى الاحتمالات
    Başka çarem yok. Çalıştığım kişiler gayet açık konuştu. Open Subtitles ليس لدى خيار هذا ما وضحه لي الناس الذى اعمل لهم
    Bana biraz daha istekli olduğunu göster evlat. Bunu yaparsan seni oynatmaktan Başka çarem kalmaz. Open Subtitles ارنى بعض المهارات فى المبارة القادمة , وان فعلت ذلك لن يكون لدى خيار أخر سوى جعلك فى التشكيلة الاساسية
    Başka bir seçeneğim olsa sizinle konuşuyor olmazdım. Open Subtitles لو كان لدى خيار ما تحدثت اليكم
    Ben hep çalıştım. Başka bir seçeneğim yoktu. Open Subtitles لطالما عملت لم يكن لدى خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more