"لدينا الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • artık elimizde
        
    • Şu an
        
    • şu anda
        
    • sahibiz
        
    • an elimizdeki
        
    • " Bendeniz
        
    • Şu anda elimizde
        
    • Şu ana kadar elimizde
        
    • şimdi elimizde
        
    • sahip olduğumuz
        
    Evet, artık elimizde bir ipucu var, Jinx. Sisli olması gerekiyormuş. Open Subtitles حسناً ، لدينا الآن مفتاح يا جينكس لابد أن تكون ضبابية
    artık elimizde öfkemizi fark etmemize yarayacak bazı ipuçları var. Open Subtitles لدينا الآن بعض الأشارات التي تساعدنا على تمييز الغضب عندما نشعر به
    Kısaca, Şu an yaşadığımız dünyadan daha iyi bir dünya. TED و في المجموع، الحصول على عالم أفضل مما لدينا الآن.
    şu anda fazladan 10,000 amfora taşıyan tahıl gemilerimiz var. Open Subtitles نحن لدينا الآن سفن حبوب . بفائض عشرة آلاف جرة
    Yani, şu anda, nöronlardan meydana gelmiş canlı bilgisayar devrelerine sahibiz. TED وبالتالي لدينا الآن رقاقات كمبيوتر عضوية مصنوعة من خلايا عصبية حية ذاتية التجميع.
    Onlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Şu an elimizdeki en iyi alternatif bu. Open Subtitles نحن لا نعلم أي شئ حيال هذا الأمر - إنه أفضل ما لدينا الآن -
    Sağlam deliller bulayım, çünkü şu anda elimizde sadece... Open Subtitles دعني أجد دلائل ثابتة لان كل ما لدينا الآن هو
    şimdi elimizde teknikler var, bu hızlı sentez metodları sayesinde eklemeli genomik dediğimiz şeyi gerecekleştirebiliyoruz. TED لدينا الآن الأساليب، بسبب هذه الطرق السريعة للتجميع، لتنفيذ ما نسميه الجينوم الإندماجي.
    Fakat artık elimizde Eskiler'in savunma sisteminde kullanabileceğimiz bir ZPM gücü olduğuna göre, sanmıyorum ki... Open Subtitles لكن , لنواجه الحقائق لدينا الآن وحدة الطاقة الصفريه لطاقة دفاعات القدماء لا أظن هذا
    İyi haber ise onlarda olmayan bir parça artık elimizde. Open Subtitles الخبر الجيد.. نحن لدينا الآن جزء لا يملكونه.
    artık elimizde bunların intihar olmadığına dair kanıt var. Open Subtitles ...لكن مهلا لدينا الآن الدليل أن هذه ليست حالات الانتحار
    Şu an sahip olduğumuz en büyük roket bizi Mars’a götürmeye yetecek büyüklüğün yarısı kadar. TED إن أكبر صاروخ لدينا الآن يسد نصف حاجتنا لأرسال أي شيء إلى المريخ.
    Biz, dünya vatandaşı olarak, Şu an dünyadaki bu büyük pozitif değişimi hızlandırmak için eşsiz bir fırsata sahibiz. TED نحن كمواطنين عالميين لدينا الآن فرصة فريدة للإسراع بالتغير الإيجابي على نطاق واسع حول العالم.
    Burada bir Titanik dolusu veri var Şu an, benzeri görülmemiş. TED توجد لدينا الآن كمية هائلة من البيانات هناك، لم يسبق لها مثيل.
    Ve bu matematik şu anda sahip olduğumuz en iyi makine öğrenimi programlarının çekirdeğini oluşturuyor. TED وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن.
    şu anda bu platformda, dört üniversiteden çeşitli dallarda 43 ders var ve kısaca nasıl bir şey olduğunu açıklamama izin verin. TED لدينا الآن 43 مقررا في المنصة من 4 جامعات في مختلف التخصصات، ودعوني أعرض عليكم القليل مما يبدو عليه ذلك.
    Şimdi araçlara sahibiz. Şimdi imkanlarımız var. TED لدينا الآن الأدوات. لدينا الآن الإمكانيات.
    Şu an elimizdeki tek destek onlar. Open Subtitles اللذان يمثلان كل الدعم الذى لدينا الآن
    şu anda elimizde Georges Méliès'in seksenin üzerinde filmi bulunuyor. Open Subtitles أصبح لدينا الآن أكثر من 80 فيلماً من أفلام السيد مالييس
    şimdi elimizde, buradaki alanı ortasından kesen, bu mavi yol var. TED لكن ما لدينا الآن هو هذا المسار الأزرق الذي يقطع منتصف مجال الرؤية هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more