"لدينا جميعا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hepimizin
        
    Ancak güneş doğduğunda, hepimizin geri dönmesi gereken bir hayatı var. Open Subtitles لكن عندما تشرق الشمس لدينا جميعا حياة ينبغي ان نتعايش معها
    hepimizin kıvırcık saçlı koca ve popolu olduğunu mu sanıyordun? Open Subtitles ماذا؟ كنت أعتقد أن لدينا جميعا شعر مجعد والحمار كبيرة؟
    Ama bu bir soruyu kaçınılmaz kılıyor, neden hepimizin evinde birer tane yok? TED و هذا يطرح السؤال لماذا لا يكون لدينا جميعا واحدة في بيوتنا؟
    hepimizin kendi başarımızda bir rolü vardır elbette ama diğer insanların başarılarında oynayacağımız rolü düşünün. Her gün insanların benim hayatımda oynadıkları rol gibi. TED لدينا جميعا دور نقوم به في نجاحاتنا الخاصة، لكن فكروا في الدور الذي نقوم به في نجاحات الآخرين. مثلما يفعل الناس معي كل يوم.
    hepimizin ahlaki pusulaları var -- ahlaki teknoloji. TED لدينا جميعا البوصلات الأخلاقية ـ ـ نريد تكنولوجيا ذات اخلاق.
    hepimizin eşleri ve çocukları var. Onları sonra düşünürüz. Open Subtitles لدينا جميعا زوجات وأطفال يجب التفكير بهم بوقت لاحق
    hepimizin cephenin en önünde savaşma ayrıcalığı yok. Open Subtitles ليس لدينا جميعا الإمتياز بأن نحارب في الخطوط الأماميه
    hepimizin ortak bir mistik olayımız var: Neil'e olan aşkımız. Open Subtitles ولكن لدينا جميعا شئ مشترك روحاني هو عشقنا الي , نيل
    hepimizin, başına bela olan lanetli bir dosyası vardır. Open Subtitles لدينا جميعا أن حالة واحدة أن يطارد لنا وخيوط لنا على طول.
    hepimizin bulguları görüp inançlarımızı yeniden şekillendirme hakkı var. Open Subtitles لدينا جميعا الحق في النظر إلى الأدلة وإعادة تقييم معتقداتنا.
    Sanırım hepimizin, ünlüleri bir çeşit efsanevi figürlere çevirme eğilimi var. Open Subtitles أعتقد أن لدينا جميعا ميولا للنظر للشخصيات المشهورة كنوع من السخصيات الأسطورية
    (Kahkahalar) Ciddi olmak gerekirse o gece farkettim ki A) Dünyadaki tek kaybeden ben değilmişim ve B) hepimizin gizli başarısızlıkları varmış. TED (ضحك) أصبحت أكثر جدية، تلك الليلة أدركت أن.. أ : لم أكن الفاشلة الوحيدة في العالم, و ب: لدينا جميعا إخفاقات مخفية.
    DB: Ben sadece izlemiyorum, ayrıca düşünüyorum. Ayda en az bir kez toplanan bir organizasyonun üyesi iseniz size benzemeyen insanlarla doğrudan temasınız oluyor, bu hepimizin sorumlu olduğu bir şey. TED ديڤيد برووكس: لا أعتقد أن بالمشاهدة فقط، أن تكون جزء من منظمة تجتمع شهريا مرة على الأقل والتي تضعك في إتصال مباشر مع ناس ليسو مثلك على الإطلاق هو شيء لدينا جميعا مسؤولية مشتركة تجاهه.
    hepimizin ortak bir yönü vardı. TED كان لدينا جميعا شيء واحد مشترك.
    hepimizin isteyeceği şeyler var. Open Subtitles سوف يكون لدينا جميعا شئ ما لنطلبه
    hepimizin unutmak istediği şeyler vardır. Open Subtitles لدينا جميعا أشياء نود أن ننساها.
    Sanırım hepimizin söyleyecek önemli şeyleri var. Open Subtitles أعتقد أن لدينا جميعا أمور مهمة نقولها
    hepimizin bize yardım edecek bir bacanağı yok. Open Subtitles ليس لدينا جميعا قريب لكي يساعدنا
    hepimizin pişman olduğu şeyler var. Open Subtitles حسنا . لدينا جميعا مانندم عليه.
    Yani hepimizin aileleri var. Open Subtitles أعني أننا لدينا جميعا عائلاتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more