"لديهما" - Translation from Arabic to Turkish

    • varmış
        
    • vardır
        
    • iki
        
    • ın
        
    • nin
        
    • sahip
        
    - Doktor! Onlarda fazladan bir şey varmış. Ne o? Open Subtitles يا دكتور، لمَ لا أملك هذا الشيء الخاص الذي لديهما
    Öyle olmayabilir. 1997'de Jessica ve Justin'in ortak hesabı varmış ve soyadları aynıymış. Open Subtitles ربما لا في عام 1997 جيسيكا وجاستن كان لديهما حساب مشترك
    İkisinin de parası vardı, ama ikisi de soyulmamış. Ayrıca ikisinin de sabıkası varmış. Open Subtitles الإثنان لديهما أموال, ولا أى منهم تمت سرقته, ولديهم سوابق
    Muazzam farklılıkta siyasi sistemlere ve farklı ekonomik sistemlere sahiptirler, birinde özel kapitalizm diğerinde geniş bir devlet kapitalizmi vardır. TED لديهما نظامين سياسين مختلفين بشكل كبير و ايضا انظمة اقتصادية مختلفة دولة بي راسمالية خاصة و اخرى بنظام راسمال دولة
    Eğer iki insanın sadece tek bir düşüncesi varsa birşeyler yanlış demektir. Open Subtitles إن كان هناك شخصان لديهما خاطر واحد فهناك أمر غير سليم، تاكسي
    O ve Bay Wheaton'ın akşam için planları vardı, zannedersem. Open Subtitles هي والسيد ويتون كان لديهما بعض الحسابات علي ما أظن
    Demek istediğim, Joey ve Charlie'nin ortak bir yönleri olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ما أريد قوله هو أن جووي و تشارلي ليس لديهما شيء مشترك
    Bakarsanız, rüzgar ve konsantre güneşin en düşük CO2 salınımlarına sahip olduğunu görürsünüz. TED وإذا ما نظرت، فان الرياح والطاقة الشمسية المركزة لديهما أقل إثبعاث لثاني أوكسيد الكربون، إذا نظرت إلى الرسم البياني.
    Kızların sabaha önemli bir piyano resitali varmış. Open Subtitles حسناً, البنتين لديهما رواية على البيانو في الصباح.
    Sadece bir bebek fotoğrafı varmış ve arkasında bir isim yazıyormuş. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي كان لديهما صورة رضيع مع اسم مكتوب على ظهرها
    İkisinde kamera varmış. Onlardan kayıtları göndermelerini istedim. Open Subtitles إثنين منهما لديهما كاميرات مراقبة طلبت منهم شرائط المراقبة
    1059 nolu uçuşta bu ve önceki kurbanımızın ailesinden birisi varmış. Open Subtitles اتضح أن هذه الضحية و الأول كلاهما كان لديهما عائلة على متن الرحلة 1059
    Gerçek: yaşam tesisini açtıklarında başvuran kişi sayısını çoğaltmak için çok ucuz tutmuşlar ama başvuranların kabulü için eşsiz bir kriterleri varmış. Open Subtitles حقيقة: كان المسكن الذي افتتحاه رخيصاً مما ضمن الكثير من الطلبات ولكن كان لديهما
    Münasebet kurma gereği duymamış çünkü önceden telefonda kurulmuş bir ilişki varmış zaten. Open Subtitles لم تكن بحاجة لإنشاء علاقة معه لأن كان لديهما علاقة بالفعل والتي نشأت عبر الهاتف.
    Gördün mü? Bay Meade ile Fey Sommers'ın gizli bir seks odaları mı varmış? Open Subtitles السيد "ميد" و "في سمر" كان لديهما غرفة جنس سرية؟
    Ya da evinizde bir şeyler sakladıkları bir yer vardır mesela. Open Subtitles أو ربما.. ربما كان لديهما مكان في المنزل يخفيان فيه الأشياء؟
    Bak, eminim ailenin seni bırakmak için bazı sebepleri vardır. Open Subtitles أنا واثقة أنّ والدَيك لديهما سبب وجيه للتخلّي عنكِ، مفهوم؟
    Çünkü, araları iyi çiftlerin, her zaman nasıl tanıştıkları ile ilgili harika hikayeleri vardır. Open Subtitles لأن الثنائي العظيم دوماً ما يكون لديهما قصة عظيمة عن لقاءهما
    Bir şikayette bulunulmamış ama iki adamın da kabarık suç dosyaları var. Open Subtitles الآن لم تكن هناك إتهامات، لكن كِلا الرجلين لديهما تاريخ جنائي طويل.
    İki kızın da hayatımda özel biri olma potansiyeli var. Open Subtitles انا اعني ان كلاهما لديهما المؤهلات الكافية ليكونا شيئا خآصا
    Bir kez daha, iki bilimadamının ses ile ilgili bir sorunları var TED ومرة أخرى, عالمان كانت لديهما مشكلة مع الضوضاء.
    Dracula'yla Angel'ın seni nasıI bu kadar etkileyebildiğini. Open Subtitles أردت أن أعرف لماذا دراكولا وآنجيل لديهما تأثير قوي عليكِ
    - O yüzden lzzy ile Annie'nin senin gibi birlikte çalışacak bir arkadaşları olduğuna seviniyorum çünkü burslarını kaybetmemek için çok çalışmalılar. Open Subtitles لديهما زميلات مثلك لكى يدرسا بجدية من المهم أن يعملا بجد لكى يحتفظا بالمنحة الدراسية
    Nükleer silaha sahip olup, nükleer enerjiye sahip olmayan sadece iki ülke var, Kuzey Kore ve İsrail. TED هناك دولتين، كوريا الشمالية وإسرائيل، لديهما أسلحة نووية وليس لديهما طاقة نووية إطلاقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more