"لديّ بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazı
        
    • bir kaç
        
    • bir şeyler
        
    • tanıdıklarım var
        
    • Birkaç
        
    • de var
        
    • olacaktı
        
    • gereken bir
        
    • şeyler buldum
        
    Tam bir aşağılık olduğumu düşünmemeniz için size bazı haberlerim var. Open Subtitles فقط حتى لا تظنون بأنني إنسان حقير لديّ بعض الأخبار لكم
    İtiraf etmeliyim ki, birlikte çalıştığımız için, bazı beklentilerim vardı. Open Subtitles يجب أن أعترف، كان لديّ بعض التحفظات بشأن عملنا سوياً،
    Bir olayla ilgili sorum olacak, aslında bir kaç olayla ilgili. Open Subtitles . . لديّ بعض الاسئلة عن قضية في الحقيقة، عدة قضايا
    Sanırım annemin dosyası ile ilgili yeni bir şeyler buldum. Open Subtitles أعتقد أنّه لديّ بعض المعلومات الجديدة التي تخص قضية أمّنا
    Karakolda tanıdıklarım var. Open Subtitles لديّ بعض الأصدقاء من النوّاب بقسم الشرطة.
    Buraya geleceğini biliyordum, gelmene de sevindim çünkü Birkaç sorum var. Open Subtitles وعلمتأنكَستظهرهنا، و انا سعيد لقيامك بذلك ، لأنّي لديّ بعض الأسئلة.
    O'nun için beklentilerim de var. Kayınlarımın bana saygı duymasını istiyorum. Open Subtitles لديّ بعض التوقعات أيضاً، أريد من أهل زوجة إبني أن يحترمونني.
    Benim dolapta Birkaç şey olacaktı. Open Subtitles انصتِ، يوجد لديّ بعض الطعام في ثلاجتي ..
    - Hayır. Sus. Düşünmem gereken bir şeyler var sanırım. Open Subtitles لا تفعل ، أظن أن لديّ بعض التفكير لأقوم به
    Ama daha önce de belirttiğim gibi bazı endişelerim var. Open Subtitles كما عبّرت في وقتٍ سابقٍ، لا تزال لديّ بعض المخاوف،
    Askeriyenin travma sonrası stres bozukluğuyla nasıl başa çıktığıyla ilgili bazı şeyler öğrendim. Open Subtitles لديّ بعض المعلومات عن طريقة معاملة الجيش للجنود المصابين بإضطرابات ما بعد الصدمات
    - Şimdi oğlunuz hakkında sormak istediğim bazı sorular var. Open Subtitles الآن، لديّ بعض الأسئلة أودّ أن أطرحهم عليك بشأن ابنكِ
    bazı şeyler öğrendim. Open Subtitles لديّ بعض المعلومات لك أيضًا، أشياءٌ اكتشتُفها
    Yalan söylememi gerektiren bazı nedenlerim olduğunu kabul ediyorum. Open Subtitles أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب
    Hâlen bazı korkularımın olduğunun farkındayım ama çok genç öldüm ve onları alt edebileceğimi hissediyorum. Open Subtitles أعلم أنّ لديّ بعض المخاوف المتبقيّة، لكنني مُتّ في ريعان شبابي. وأشعُر أنني كنتُ سأقهرها.
    Çocukları severim. Hala bir kaç legom duruyor. Bu harika olacak. Open Subtitles أجل، و أنا أحبّ الأطفال، مازال لديّ بعض الألعاب.
    Sadece bir kaç soru soracağım, ...birisinin gözünden bir şeyler kaçabilir. Open Subtitles أنا فقط لديّ بعض الأسئلة لأعرف هل فات شيء ما على أحد
    MIT'de tanıdıklarım var. Çağrıyı sonlandır. Open Subtitles لديّ بعض الصلاحيات في "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا".
    İçeride Birkaç sorun çıktı, kötü haberlerim olacak. Patroniçe, kendini feda etti. Open Subtitles ساءت الأمور قليلاً هناك لديّ بعض الأخبار السيئة، لقد سلمت الرئيسة نفسها
    Biliyorum, ama iyi haberlerim de var. Open Subtitles أعلم، لكن لديّ بعض الأخبار الجيّدة.
    Sanırım evde bir kaç poster olacaktı. Open Subtitles أظن أن لديّ بعض الملصقات لكما في المنزل
    Ofis dışında bitirmem gereken bir iş var. Open Subtitles اسمعي، لديّ بعض الأعمال غير المنجزة خارج المكتب
    Askeriyenin TSSB'den muzdarip askerlerle nasıl başa çıktığıyla ilgili şeyler buldum. Open Subtitles لديّ بعض المعلومات عن طريقة معاملة الجيش للجنود المصابين بإضطرابات ما بعد الصدمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more