"لدي حل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir çözümüm var
        
    • bir çözüm buldum
        
    • çözüm var
        
    • önerim var
        
    Fizikçi bazi hesaplamalar yapmis ve "bir çözümüm var." demis. Open Subtitles قام الفيزيائي بإجراء بعض الحسابات و قال : لدي حل
    Peki. bir çözümüm var ama hainin payı sizde kalamaz. Open Subtitles حسناً, لدي حل, و لكن لا يمكنكم الإحتفاظ بحصة الخائن
    Ne bir makine ne tahta ne de bir ocak... ...gerektiren bir çözümüm var. TED انا لدي حل لا يحتاج اي معدات لا أخشاب .. ولا غاز طهي
    ..ve sanırım bir çözüm buldum: gemi seyahati. Open Subtitles وأظن أن لدي حل الرحلات البحرية
    - Kaportacıyı karşılayamam şu an! - Ona da bir çözüm buldum! Open Subtitles لا استطيع تحمل نفقات الصيانة في الوقت الراهن - لدي حل لذلك أيضاً -
    Senin hizmetçi sorunun için bir çözüm var. Sana oda arkadaşımı verebilirim. Open Subtitles أقول لك , أنا لدي حل لمشكلة مدبرة المنزل يمكنك أن تأخذ رفيقي في الغرفة
    - Çünkü öyle bir şey yok. - Bir çözüm önerim var. Nasıl daha etkili çalışmaya başlayabileceğin konusunda. Open Subtitles لدي حل لكيفية قيامك بالعمل على نحو أكثر فعالية
    Ortodoks olmayan bir çözümüm var, harika bir yolculuk, eğer arzu ederseniz. Open Subtitles لدي حل غير اعتيادي رحلة رائعة إذا سمحتم لي
    Belleview projesi için bir çözümüm var. Benim hisselerimi alacaksın. Open Subtitles لدي حل لمشروع المنتجعات أنت ستبيع لي
    Benim daha iyi bir çözümüm var. İkimiz de sorumluluğu üstleneceğiz. Open Subtitles لدي حل أفضل، كلانا يتحمل المسئولية.
    Tamam Foreman, senin bu odamı-paylaştığım-baş-belası-durumunla ilgili bir çözümüm var. Open Subtitles حسنا, فورمان,لدي حل... لكل هذا الموضوع بكونك " "المزعج الذي تشاركني الغرفة.
    Benim kolay bir çözümüm var. Open Subtitles لدي حل سهل لهذه المشكلة
    Senin için bir çözümüm var. Open Subtitles ربما يكون لدي حل لكِ.
    - Bak buna bir çözümüm var iste. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ قد يكون لدي حل
    Tabii, ergenlik çağında çocukları olan bir aile olduğunuzda, çocuklar, sizin ilgi ve alakanızı pek de istemiyorlar -- aslında, bunu itici buluyorlar -- Ben de evlatlık olarak bir çözüm buldum. TED لهذا، إذا كان أحدكم في هذه الغرفة أبا أو أما ولديك أحد أولئك الأبناء المراهقين الذين لا يأبهون لحبكم وحنانكم -- ويجدونه في الحقيقة مثيرا للاشمئزاز -- لدي حل: تبنوا طفلا.
    Pekala. Pekala. bir çözüm buldum. Open Subtitles حسنآ لدي حل ،حسنآ ؟
    Pekala. Pekala. bir çözüm buldum. Open Subtitles حسنآ لدي حل ،حسنآ ؟
    Merhaba. Sanırım sorununuza bir çözüm buldum. Open Subtitles لدي حل لمشكلتكم
    Şansıma bir çözüm buldum. Open Subtitles لحسن الحظ، لدي حل.
    Ama, sanırım, sanırım başka bir çözüm buldum. Open Subtitles لكن أعتقد أن لدي حل آخر
    Evlat edinemiyorum..yani bi çözüm var..bebeğini bana ver Open Subtitles التبني لدي لا ينجح لذا ... لدي حل
    Ama bir önerim var... Open Subtitles ولكن لدي حل لهذه المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more