"لذا فلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • o yüzden
        
    • yok yani
        
    o yüzden, onları açıklayacak kelimeleri bulamıyorum ve bu da beni biraz yoruyor. Open Subtitles لذا فلا وجود لكلمات للتعبير عنها، وهذا ما يحبطني في آخر المطاف تمامًا.
    Böylelerini bu sahnede bile gördük, o yüzden TED لكننا شهدنا ذلك حتى هنا على المسرح، لذا فلا تتظاهروا بأنكم لا تعلمون
    Daha önce kimseyle beraber yaşamadım, o yüzden bunu nasıl söylerim bilmiyorum ama bir saat boyunca benimle konuşmamana ihtiyacım var. Open Subtitles لم أعش مع أحد من قبلك لذا فلا أعرف كيف أقول هذا بشكل سليم، لكن... أريدك ألا تتحدث معي لساعة كاملة
    Uzun zamandır taijutsu ya da öyle bir şeye ilgim vardı, o yüzden sorun olmaz, değil mi? Open Subtitles إنني مهتمّ بأساليب القتال اليدوي منذ زمنٌ طويل لذا فلا بأس لو انضممت معكما , أليس كذلك؟
    İyi haber, otoimmün bir hastalığı yok yani kemik iliğine ihtiyacı yok, bu yüzden radyasyonu durdurduk. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه ليس لديها مرض مناعة ذاتية لذا فلا تحتاج لزراعة نخاع و أوقفنا الإشعاع بالوقت المناسب
    Kontrol edecek birşey yok yani? Open Subtitles لذا فلا يوجد شىء نبحث عنة
    Menai şu an ağır saldırı altında. o yüzden Winley'i zaten geçiremeyiz. Open Subtitles مناي تقع في مركز القتال لذا فلا يستطيع احد عبورها
    Ailelerimiz bir türlü kaynaşamadı... o yüzden orada dost edinmeyi bekleme. Open Subtitles لم تتآلف العائلتان بشكل جيد أبداً لذا فلا تتوقع أن تكون صداقات كثيرة هناك
    Herkes sahilde olacak, o yüzden düğmeye basmayı unutma. Open Subtitles و سنكون كلنا عند الشاطيء لذا فلا تنسي الزر
    Bu, ihtiyacım olduğu anlamına gelmez. o yüzden beni yargılama. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني احتجت ما بداخله لذا فلا تحكم عليَّ يا رجل
    o yüzden, gazetecilik okulunda öğrendiğin her şeye inanma çünkü savaşta gördüklerinle gerçekte ne olduğu bazen çok farklı iki şeydir. Open Subtitles لذا فلا تصدق كل شئ درسوك إياه بكلية الإعلام لأنه بالحرب ما تراه بالتلفيزيون
    Kutudaki resmin tamamını görmedim o yüzden parçaların tam olarak nasıl birleşeceğini bilmiyorum. Open Subtitles عدا أنني لم أر صورة الغلاف لذا فلا أعرف كيف أقوم بتركيبه
    bunun alenen bilinmesini istemiyordu, o yüzden bunu tartışmamız abes olur. Open Subtitles لميرغبأن يخرجالأمرللعلن, لذا فلا داعي لمناقشة الأمر.
    Şu an resmi olarak çalışıyorum ve o yüzden seninle konuşamam. Open Subtitles أنا في وسط عمل رسمي لذا فلا أستطيع التحدثَ معكَ بخصوص ذلك الآن
    Aileden bile değisiniz,o yüzden hiç birşeye karar vermenize gerek yok. Open Subtitles أنتم لستم حتى بعائلة, لذا فلا يمكن لكم الوصول إلى أي قرار.
    o yüzden dedektif sorununu görmezden gelmezsem beni suçlama. Open Subtitles لذا فلا تلومينى على عدم إنهاء مُشكلة المُحقق
    o yüzden üç kez kullanmaya çalışmayın. Open Subtitles لذا فلا أنصحكم باستخدامه ثلاث مرات
    o yüzden, gitmeni istersem kişisel algılama. Open Subtitles لذا فلا تشعري بالإهانة عندما آمرك بالذهاب...
    Apandistin üstünde herhangi bir gerginlik yok yani onu almamız gerekmeyecek. Open Subtitles لذا فلا تحتاجين أن نستأصلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more