"لذا لا أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • o yüzden kimse
        
    • yani kimse
        
    • Bu yüzden kimse
        
    Bense şartlı tahliyesini defalarca ihlal etmiş adamım, o yüzden kimse beni dinlemez. Open Subtitles وأنا خرقت إطلاق سراحي المشروط بطرائق لا تحصى لذا لا أحد سيصغي إلي
    Vatikan 1999'da yeni bir şeytan çıkarma yöntemi belirledi o yüzden kimse aleyhinde konuşmuyor. Open Subtitles الفاتيكان أصدر وثيقة لطقس طرد الأرواح في 1999 لذا لا أحد يعارض ذلك
    Vatikan 1999'da yeni bir şeytan çıkarma yöntemi belirledi o yüzden kimse aleyhinde konuşmuyor. Open Subtitles الفاتيكان أصدر وثيقة لطقس طرد الأرواح في 1999 لذا لا أحد يعارض ذلك
    yani kimse üst tabakaya girdiğinden emin olmadığı sürece yatırım yapmak istemiyor. Open Subtitles لذا لا أحد يريد أن يكون بقرب صندوق التملص إلا أن عرفوا على التأكيد أنهم على الدرجة الأفضل
    Tamamen elektronik imza ile donatıldı yani kimse bir daha yanlış bedene geçmeyecek. Open Subtitles يجب أن يحتوي بالكامل أثره الإلكتروني.. لذا لا أحد ينتهي به الحال في الجسد الخاطيء مرةً اخرى
    Alarm seviyesi üç, Bu yüzden kimse bu odadan bir yere ayrılmıyor. Tuvaleti gelen altına yapsın. Anlaşıldı mı? Open Subtitles هذه هي الحالة الثالثة الاَن، لذا لا أحد يغادر هذه الحجرة وإن غادرتم تغادرون مع عقوبة، مفهوم؟
    Milattan önce 2600 yıllarından kalma. Uzun zamandır kullanılmıyor, o yüzden kimse asıl telaffuzunu bilmiyor. Open Subtitles لم تُنطق منذ ردح طويل، لذا لا أحد يعرف نطقها الصحيح.
    İsimsiz geliyor, o yüzden kimse bilmiyor. Open Subtitles هذا غير معروف لذا لا أحد يعرف
    Kirli beyaz, yani kimse fısıldaşmayacak. Open Subtitles هو أبيض مصفرُ، لذا لا أحد سَيَهْمسُ.
    Tamam, iki tane barımız var biri burada, biri de arkada yani kimse içki sırası beklemeyecek. Open Subtitles حَسَناً، إذا عِنْدَنا حانتان... واحد هنا وواحد في الظهرِ لذا لا أحد يَنتظرَ المشروباتَ
    yani kimse şiddet döngüsünü benden daha iyi bilemez. Open Subtitles لذا لا أحد يعلم الكثير عن "دائرة العنف" أكثر من ما أعلم
    Profesörüm pek konuşmaz. yani kimse burada olduğumuz bilmiyor. Open Subtitles أُستاذيمريض، لذا لا أحد يعرف أنّنا هنا.
    Profesörüm pek konuşmaz. yani kimse burada olduğumuz bilmiyor. Open Subtitles أُستاذيمريض، لذا لا أحد يعرف أنّنا هنا.
    yani kimse öylesine içeri giremez. Open Subtitles لذا لا أحد سيتدخل
    Alarm seviyesi üç, Bu yüzden kimse bu odadan bir yere ayrılmıyor. Tuvaleti gelen altına yapsın. Anlaşıldı mı? Open Subtitles هذه هي الحالة الثالثة الاَن، لذا لا أحد يغادر هذه الحجرة وإن غادرتم تغادرون مع عقوبة، مفهوم؟
    Beni evlatlık evime götürdüklerinde doğum belgemi kaybetmişler Bu yüzden kimse doğum günümü bilmiyordu. Open Subtitles عندما أخذوني لبيت الرعاية ...فقدوا شهادة ميلادي لذا لا أحد يعرف متى كان عيد ميلادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more