"لذا يمكنك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani
        
    • O yüzden
        
    Yanında bir kız arkadaşı olmazsa gelmiyor. Yani sen de kız arkadaşıyla takılacaksın. Open Subtitles لن تخرج معي إلا بوجود صديقتها لذا يمكنك أن تأتي لتتعرف على صديقتها
    Simülatörlerimizde her gün beş milyon kilometre test yapıyoruz, Yani araçlarımızın sahip olduğu tecrübeyi hayal edebilirsiniz. TED ونحن نقوم بإختبار 3 مليون ميل كل يوم على أنظمة المحاكاة لدينا، لذا يمكنك أن تتخيل عدد التجارب التي تمر بها مركبتنا.
    Şuna bak. Herkes gitti, Yani kapayabilirsin. Teşekkür ederim. Open Subtitles أنظر الي هذا , الجميع رحلوا لذا يمكنك أن تغلق هذا , شكرا لك
    Bu ilk seferi, O yüzden ten renginin hayalet beyazı olduğunu görebilirsin. Open Subtitles هذه هى المرة الأولى,لذا يمكنك أن ترى أن مظهره العام يبدو كالشبح
    O yüzden bunun vücuduna verdiği zarara katlanabiliyorsun. Open Subtitles لذا يمكنك أن تتحمل الضرر الذي يحدث لجسمك الآن.
    Yani ona öylece bakarak sarhoş biri olduğunu söyleyebiliyorsun. Open Subtitles لذا يمكنك أن تقول بأنه ثمل فقط بالنظر إليه؟
    Yani öğretmen takdir gecesini tek başına yapabilirsin. Open Subtitles لذا يمكنك أن تنظمي ليلة الإحتفاء بالمعلمين لوحدك
    Yani hayal edebileceğin gibi politika... Open Subtitles لذا يمكنك أن تتخيل نوع من السياسة التي نحن ..
    - Sen minibüste olacaksın, Yani şapşal tişörtünü giyebilirsin. Open Subtitles أنت في الشاحنة لذا يمكنك أن ترتدي قميصك السخيف.
    Yani, ya geçmemize izin ver, ya da ismini ve rütbeni söyle ve ben de Kuvira'ya ileteyim. Open Subtitles وغضة بالضعف , لذا يمكنك أن تدعنا نمر أو تستطيع اعطائي أسمك ورتبك
    Yani ailelere cesetlerin bulunduğunu sevdiklerinin katilinin de tutuklandığını bildirebilirsiniz. Open Subtitles لذا يمكنك أن تدع أسر تعرف تم العثور على أحبائهم والقاتل من السجن.
    Yani, beni şantajla dize getirme düşüncelerine son verebilirsin. Open Subtitles لذا يمكنك أن تصرف عنك أي أفكار تراودك بشأن إبتزازي لكي أخضع
    Ouija tahtası işinde yokum, Yani üstümden inebilirsin. Open Subtitles لن نلعب لوحة اليوجا هنا، لذا يمكنك أن تنزل من فوقي!
    Yani... beni cehenneme götür istersen. Open Subtitles لذا.. يمكنك أن تأخذني الى الجحيم لا آبه
    Yani durumumu anlayabilirsiniz. Open Subtitles لذا يمكنك أن تفهم
    Yani bana güvenebilirsin. Open Subtitles لذا يمكنك أن تثقين بي.
    Dinleyin, senin o ufacık sikin yüzünden hapse girmeyeceğim, O yüzden ister sana vurmadım dersin, ister kan kaybından geberirsin, umurumda değil! Open Subtitles الآن استمعوا إلي .. أنا لن أذهب إلى السجن بسبب حماقتكم .. لذا يمكنك أن تقول بأني لم أضربك
    Bunca yolu gelmedin zaten, O yüzden gidebilirsin. Open Subtitles انت لم تصل الى نهاية الطريق لذا يمكنك أن ترحل ثانية
    Şu anda başka müşteri yok O yüzden elimizdeki on odadan herhangi birini tutabilirsin. Open Subtitles لم يكن هناك ضيوف آخرون باللحظة لذا يمكنك أن تلقي نظرة على أيّ غرفة من الغرف الـ 10 التي لدينا
    O yüzden kendini naza çekmekten vazgeç, tamam mı? Open Subtitles لذا يمكنك أن تترك هذا الهراء لثانية واحدة ، رجاءً ؟
    O yüzden sana, bu insanlara kısa vadede canlarını yakan şeyin, uzun vadede onlara yardımı dokunacağını yalnız sen anlatabilirsin dediğimde bana inan. Open Subtitles لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more