"لذلك فإن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yüzden
        
    • Dolayısıyla
        
    bu yüzden Çin, temiz enerjiye yüz milyarlarca dolar yatırım yapıyor. TED لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة.
    bu yüzden öğretmen arkadaşım Sebastian Thrun ve ben düşündük ki, daha iyi bir yöntem olmalı. TED لذلك فإن مدرسي المساعد سيباستيان ثرون و أنا فكرنا لابد أن يكون هناك وسيلة أفضل
    bu yüzden açık denizleri korumanın ekolojik, ekonomik ve sosyal yararları vardır. TED لذلك فإن حماية أعالي البحار ستكون له فوائد بيئية واقتصادية واجتماعية.
    Cinsiyet ve yaş da bu tamir mekanizmasını etkilemektedir, bu yüzden daha çok testesterona sahip genç erkekler kas geliştirme oyununda bir adım öndedir. TED يؤثر الجنس و العمر على آلية الترميم هذه، لذلك فإن الشباب ذوي معدل تستوستيرون أعلى، لديهم أفضليّة في لعبة بناء العضلات.
    Dolayısıyla, bütün vadideki koyun ve keçilerin kıyımına karar verildi. Open Subtitles وعليه وتبعا لذلك فإن القرار قتل جميع الخراف في الوادي
    Dolayısıyla Allah burada eşcinsel ilişkiden bahsetmiyor. Open Subtitles لذلك فإن الله تعالى هنا لا يشير إلى العلاقة المثلية
    bu yüzden Amira ve ailesi neredeyse imkansız bir seçimle karşı karşıyalar. TED لذلك فإن أميرة وعائلتها تواجه خياراً شبه مستحيل.
    bu yüzden et ve şehircilik beraberce artmaktadır. TED لذلك فإن اللحم و التمدن يتصاعدان يداً بيد
    bu yüzden de et geliyor ve kuzeybatıdaki şehre varıyordu. Bu da Londra'nın en meşhur et marketi olan Smithfield'ın neden burada olduğunu açıklıyor. TED لذا فقد كانت تدخل و تصل إلى شمال غرب المدينة, و لذلك فإن سميث فيلد, وهو سوق لحوم مشهور جداً, كان يقع هناك في الأعلى
    bu yüzden su yokluğuyla ilgilenmek içime işlemiş. TED لذلك فإن التعامل مع قلة المياه هو شيء متأصل للغاية في نفسي.
    bu yüzden okyanus üst sularının dipteki suyla nasıl karıştığını etkileyen her şey gezegendeki okyanusları da değiştirir. TED لذلك فإن أي شيء يغير كيف تمزج المياه المحيط السطحية مع المياه العميقة تغير محيطات الأرض.
    bu yüzden mahkememiz bir red oyuna karşın zanlıların tutukluluklarının derhal sona erdirilmesine ve istedikleri takdirde Open Subtitles و لذلك فإن حكم المحكمة بأن يتم إطلاق سراحهم الآن وفوراً
    bu yüzden işgal edilen bölgelerde ele geçirilen kadınlar ve çocuklar da öldürülmeye başlandı. Open Subtitles لذلك فإن النساء والأطفال في الأراضي المحتلة حديثا كانوا يُقتلون أيضاً
    bu yüzden Netscape'in kararı Sebest Yazılım fikri üzerinde duyarlılığı arttırdı. Open Subtitles لذلك فإن قرار نيتسكيب جذب انتباه الكثير من العامة الى البرامج الحرة
    bu yüzden... eve geldiğinde... gömlekleri parfüm kokuyor olabilir. Bu mümkün. Open Subtitles و لذلك فإن قميصه تفوح منه رائحة جميلة هذا ممكن
    bu yüzden zavallı Kuveyt'i talan eden Iraklılar şimdilik nişangahımızda değil! Open Subtitles لذلك فإن العراقيين الذين اغتصبوا و غزو الكويت المسكينة ليسوا في مرمى نارنا
    bu yüzden insanlar yataktan kötü kalkarlarsa, bir döngü başlatırlar Open Subtitles لذلك فإن الناس إذا ارتطم أصبع رجلهم عند النهوض من السرير يميلون إلى التدحرج بدوامة
    bu yüzden onlar da, bu soruna dikkati terör eylemleriyle çekmeyi deniyorlar. Open Subtitles لذلك فإن الإرهابيين يحاولون لفت انتباه العالم
    Dolayısıyla bu arada Dr Thangaraj, kendisinin ve takımının ilk modern insanlar ve Afrika dışına göçleri hakkında neler ortaya çıkardığını anlatacak. Open Subtitles لذلك فإن دكتور ثانجراج سوف يخبرني في هذا الوقت ما وجده هو و فريقه عن قدامى البشر و هجراتهم من أفريقيا
    Dolayısıyla, alfayı kontrol eden diğer ejderhaları da kontrol eder. Open Subtitles ‫لذلك فإن من يسيطر على الذكر المسيطر ‫يسيطر على جميع التنانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more