"لذلك لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yüzden
        
    • O yüzden
        
    • Bu nedenle
        
    • yüzden hiç
        
    • ben de
        
    • Ve billet
        
    Bu çok eski bir video, bu yüzden çakışma gibi sorunları henüz çözememiştik ama daha sonra oldukça düzeldi. TED إنه فيديو أولي جدا. لذلك لم نكن قد تعاملنا مع التداخل وكل ذلك، لكن ذلك تحسن قريبا جدا، لاحقا.
    Denver"da tanık kürsüsünde dururken soruların hepsini bu yüzden anımsayamamıştım. Open Subtitles لذلك لم أتذكر كا ما سألوني في منصة الشهود بدينفير
    Sözleşmeyi tam incelememiştim, O yüzden hayır, bundan haberim yoktu. Open Subtitles لم أقع بدراسة العقد , لذلك لم أدرك ذلك بالتحديد
    derlerdi. Biz sadece projeyi gerçekleştirip döndük O yüzden medyanın haberi olamadı. TED قمنا بتنفيذ المشروع ثم رحلنا لذلك لم يعرف الاعلام اي شيء
    Bu nedenle Araplarla herhangi bir zorluk yaşamadık. Open Subtitles و لذلك لم تجابهنا أى صعوبات مـع سكـان الـبـلاد مـن الـعـرب
    Çocuklar küçükken hep bana sarılırlardı O yüzden hiç fark etmemişim ama şimdi apaçık ortada. Open Subtitles عندما كان الأولاد صغار، كانوا يحضنوني طوال الوقت لذلك لم ألحظ جيدا، لكن الآن الأمر واضح جدا
    bu yüzden neden böyle aniden ortadan kaybolduğunu... sorgulamanın bir anlamı yoktu. Open Subtitles لذلك لم يكن هنالك اي مبرر في السؤال عن اختفاءها فجاءه هكذا
    Ancak bizim alanımızda tuhaf insanlarla karşılaşmak normaldi, bu yüzden üzerine çok düşünmedik. Open Subtitles ولكن مجال عملنا دوماً مع الأشخاص الغير طبيعيين لذلك لم نعطي الموضوع أهمية
    Doğru tercihleri yapmadığımızdan dolayı kendimizi sonsuz suçlu hissedip bu yüzden başaramadığımızı düşünebiliriz. TED قد نكون نعيش حالة ندم لا نهاية له بسبب قيامنا بخيارات خاطئة لذلك لم نحقق النجاح في حياتنا
    bu yüzden onlara saldırmadım ve onlar savunmasızdı. TED لذلك لم أهاجم الصّحف عندما كانوا عُزّل.
    bu yüzden benim için uygun olabileceğini düşünmemiştim, ama aynı zamanda biliyorum ki buna tesadüfen rastlamadım. TED لذلك لم أكن أعتقد أن هذا مقدرا لي، لكنني أعرف أيضاً أنني لم أعثر على هذا.
    Beni öldüreceklerini söylediler, bu yüzden şikayet edemedim. Open Subtitles اخبروني انهم سيقتلوني لذلك لم ابلغ عنهم.
    Daha beş yaşındayken öfkeli bir feminist olmamda şaşılacak bir şey yok --tabi o vakitler bu kavram Şili'ye henüz erişememişti, O yüzden kimse bendeki sorunu anlayamıyordu. TED لا عجب أني بدأت النضال من أجل الحركة النسوية وأنا في الخامسة بالرغم من عدم وصول هذا المصطلج لتشيلي بعد لذلك لم يعرف الأغلب ما هي مشكلتي
    Sonny Liston'a vurduğum an bütün insanlar gözünü kırptı O yüzden görmediler. Open Subtitles عندما أصبت سوني ليستون كل هؤلاء الناس تراجعت ، لذلك لم يروا ذلك.
    Tatildeymiş, O yüzden bir haftadır kaybolduğunu fark etmemişler. Open Subtitles كان من المفترض أنه في إجازة لذلك لم يفتقده أحد لمدة أسبوع
    O yüzden git, sizin gibilerin, boş konuşmadıkları ya da dürüst insanları... kazıklamadıkları zaman yaptığı şeyleri yap. Open Subtitles لذلك لم لا تفعل ما تفعلونه حين لا تثرثرون أو تخلصون الناس مما يكسبونه بالعمل الشريف
    Henry Tucson'a gidecek, O yüzden Gio meselesini bilsin istemiyorum. Open Subtitles لذلك لم أُرِده حقا أن يعلم بشأن جيو جيو؟ ومن يكون جيو؟
    O yüzden de son kızı otele götürmedi, çünkü korkuyordu. Open Subtitles لذلك لم يقتل الفتاة بالنزل، لأنه كان خائفاً.
    Bu nedenle neyin mümkün neyin imkânsız olduğu fikrine sahip değildi. Open Subtitles لذلك لم يكن يعرف ما كان جائز عمله وما كان من المستحيل حتى التفكير فيه
    Varsayımsal bir soru, O yüzden hiç düşünmedim... Open Subtitles إنه سؤال نظري و لذلك لم أفكر فيه
    Bu davalarla başka kimse ilgilenmiyor, ben de hiç siklemedim bu kararı. Open Subtitles أجل، لكن لم يقبل أحد باستلام الجثة غيري، لذلك لم أكترث لهم
    Ve billet almaya vakit yoktu. Open Subtitles لذلك لم يكن لديه وقت ليشترى تذكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more