"لسوء الحظ هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne yazık ki
        
    • Maalesef
        
    Ne yazık ki, burada olup bunu anlatmıyor. Open Subtitles و لسوء الحظ هو لم يعد هنا ليحدثنا عن الأمر
    Ne yazık ki tehdidi gerçek anlamda düşünmedi. Open Subtitles لسوء الحظ هو لم يأخذ هذا التهديد بالمعنى الحرفي
    "Ne yazık ki şu anda insanlık dışı koşullarda tutuluyor. Open Subtitles "لسوء الحظ هو في الوقت الحاضر أنْ يَكُونَ ظَلّتْ في الظروفِ اللا إنسانيةِ جداً
    Evet, Maalesef onu itmiş ve düşüp, çocuğunu düşürmüş. Open Subtitles نعم لسوء الحظ ,هو دفعها فسقطت و تسبب ذلك فى إجهاضها
    "Maalesef durum bu ve başka bir yol göremiyorum" Open Subtitles لسوء الحظ هو كذلك ولا أرى أي مخرج آخر
    O da birkaç şey söyleyecekti ama Ne yazık ki kendisi... Open Subtitles ... كان سيُلقي بضعة كلمات ، لكن لسوء الحظ هو
    Hayır Ne yazık ki öyle değil. Open Subtitles لا، لسوء الحظ هو لَيسَ.
    Mm. Ne yazık ki ıslak! Open Subtitles لسوء الحظ هو مبتل
    - Ne yazık ki yürümüyor. Open Subtitles - لا، لسوء الحظ هو لا.
    Maalesef, şuan farklı bir arenada. Open Subtitles لسوء الحظ هو في حلبه مختلفه الان
    Maalesef kendisi aynı zamanda dünyanın en tehlikeli adamı. Open Subtitles لسوء الحظ هو أيضاً أخطر رجل فى العالم
    Maalesef öyle değil. TED لسوء الحظ, هو ليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more