"لشيء أفضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha iyisi için
        
    • daha iyi şeyler
        
    • iyi bir şeye
        
    • Daha iyi bir şey
        
    • daha iyi bir şeylerin
        
    Sadece birkaç atış için iyidir. Sonra onu daha iyisi için bırakmak zorunda kalırsın. Open Subtitles لأنه يكون نافعاً لرصاصتين فقط ثم يجب أن تتركه لشيء أفضل
    Sadece birkaç atış için iyidir. Sonra onu daha iyisi için bırakmak zorunda kalırsın. Open Subtitles لأنه يكون نافعاً لرصاصتين فقط ثم يجب أن تتركه لشيء أفضل
    Yeni bir amcık daha iyi şeyler vaat edebilir ama aşk gibi olmadığı kesin. Open Subtitles إمرأة جديدة ربما تحمل وعوداً لشيء أفضل لكن بالتأكيد ليس حباً
    Seni daha iyi şeyler için hazırladı. Open Subtitles يؤهلك لشيء أفضل بالمستقبل
    Size verdiğimiz bu küçük hediyeler tahmin edebileceğimden de iyi bir şeye dönüştüler. Open Subtitles كل تلك الهبات التي كنا نمنحكم إياها تحولت لشيء أفضل كثيرًا مما كنا لنتخيل
    İşte o zaman, kaderimiz bizi daha iyi bir yere götürür ya da Daha iyi bir şey, öyle ya da böyle bizi bulur. Open Subtitles وذلك عندما نجد طريقاً لشيء أفضل أو يجد ماهو أفضل طريقه إلينا
    Ah, efsaneler yanlız yürürler daha iyi bir şeylerin izlerini sürerek Open Subtitles ♪ آه، ولكن الأساطير يدخلون وحده ♪ ♪ على درب لشيء أفضل
    Daha iyi bir şeye kafa yormak varken, neden vaktimi ölümle bedenleri iyileştirmeye harcayayım ki? Open Subtitles لماذا أبذل قصارى جهدي لمعالجتها في ظل إمكانية إستخدامها لشيء أفضل ؟
    Yani bundan daha iyi bir şeye değmez mi? Open Subtitles هل لا يعني أنها لشيء أفضل من ذلك؟
    Avcılar avını bulur. Daha iyi bir şey buluruz. Open Subtitles هناك يجد الضواري فريستهم، سنهتدي لشيء أفضل.
    Gelecekte olabilecek Daha iyi bir şey için kendinizi özgürleştirmek. Open Subtitles وأعد نفسك لشيء أفضل فى المستقبل
    Ah, efsaneler yanlız yürürler daha iyi bir şeylerin izlerini sürerek Open Subtitles ♪ آه، ولكن الأساطير يدخلون وحده ♪ ♪ على درب لشيء أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more