"لصالحكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sizin için
        
    • lehinizde
        
    • iyiliğiniz için
        
    • yana olsun
        
    • sizden yana
        
    Pentagon için, Kremlin için ve Sizin için çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل لصالح البنتاجون ونعمل لصالح الكرملين وسنعمل لصالحكم
    Ama siz adına ne derseniz deyin. Artık Sizin için çalışıyoruz. Open Subtitles لكن سموها ما تشائون فنحن نعمل لصالحكم الآن
    Size elimi göstermek istemiyorum. Ben Sizin için çalışıyorum. Open Subtitles لا أريد كشف بطاقاتي أنا أعمل لصالحكم
    Hem Kral'a, hem de konseyine, sizin lehinizde mektuplar yazacağım ve buradan ayrılmadan önce size göstereceğim. Open Subtitles سأكتب رسالة إلى الملك ومستشاره لصالحكم ، واعرضها عليكم قبل رحيلنا
    Psikopat eski sevgililer hakkında ne derseniz deyin, ama onlar bazen size oteller alırlar ve eski rehinelerinize lehinizde yalan söyletirler. Open Subtitles -قولوا ما ترغبون عن الخلان المجانين لكنهم في بعض الأحيان يشترون لكم فنادق ويجبرون الرهائن السابقين على الكذب لصالحكم
    Bana inanmayabilirsin ama bunu sizin iyiliğiniz için yapıyorum. Open Subtitles قد لا تصدّق هذا لكنّني أقوم بهذا لصالحكم
    Kendi iyiliğiniz için bu kuralları öğrenmelisiniz. Open Subtitles هذا لصالحكم فقط ستتعلموا القوانين
    Şans daima sizden yana olsun. Open Subtitles و أتمنى أن تكون احتمالات النجاة دائما لصالحكم
    Sizin için uyuşturucu satmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles تريدون مني بيع المخدرات لصالحكم ؟
    Siz benim için, onlar Sizin için çalışacak. Open Subtitles تعملون لصالحي وسيعملون لصالحكم
    AsıI sana sormalı. Sizin için çalışıyor sanıyordum. Open Subtitles -أنتَ أخبرني, لقد إعتقدت أنهُ يعمل لصالحكم يا رفاق؟
    Sizin için en iyi olan buydu. Open Subtitles كان هذا لصالحكم
    Sizin için çalışacaklar. Open Subtitles سيعملون لصالحكم
    Bunu kendi iyiliğiniz için söylüyorum. Open Subtitles أخبركم بهذا لصالحكم
    Ve şans daima sizden yana olsun. Open Subtitles و أتمنى أن تكون احتمالات النجاة لصالحكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more