"لعائلاتكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ailenize
        
    • ailelerinizin yanına
        
    • ailelerinizi
        
    • ailelerinize
        
    Tarama ne kadar hızlı yapılırsa, ailenize o kadar çabuk dönersiniz. Open Subtitles كلما خضعناكم إلى الفحص بسرعة، كلما يمكننا أن نعيدكم لعائلاتكم بسرعة.
    Tarama ne kadar hızlı yapılırsa, ailenize o kadar çabuk dönersiniz. Open Subtitles كلما خضعناكم إلى الفحص بسرعة، كلما يمكننا أن نعيدكم لعائلاتكم بسرعة.
    Ya da buradan ayrılır... birer katil olarak değil, insan olarak... ailelerinizin yanına dönebilirsiniz. Open Subtitles أو تستطيعون الرحيل و تعودون لعائلاتكم كرجال بدلاً من قتله
    Ya da gidin ailelerinizin yanına birer kâtil olarak değil birer erkek olarak dönün! Open Subtitles أو تستطيعون الرحيل و تعودون لعائلاتكم كرجال بدلاً من قتله
    ailelerinizi yaşatırlar mı sanıyorsun? Open Subtitles تعتقدون أنه يمكن لعائلاتكم البقاء على قيد الحياة؟
    ve Aicha başladı ve dedi ki "Oğlum suçlu mu değil mi bilmiyorum ama ailelerinize olanlar ile ilgili ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. TED و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم
    Ne arkadaşlarınıza, ne ailenize ne de dışarıdaki burada ne yaptığımızı merak eden 50 muhabire anlatacaksınız. Open Subtitles لا لأصدقائكم و لا لعائلاتكم وليس للخمسين مراسل خلف ذلك الباب الذين يريدون أن يعلموا على ما نعمل هنا
    Hepiniz yuvanıza, ailenize dönebilirsiniz. Open Subtitles أتعلمون، لتذهبوا جميعاً لعائلاتكم الآن.
    ailenize ulaşmaya çalışmayın. Open Subtitles لا تحاولوا السفر لعائلاتكم
    Artık işitme engelli ailelerinizin yanına dönebilirsiniz. Open Subtitles أنتم أحرار للعوده لعائلاتكم التي لا بد من أنها تعاني من مشكلات بالسمع
    Artık işitme engelli ailelerinizin yanına dönebilirsiniz. Open Subtitles أنتم أحرار للعوده لعائلاتكم التي لا بد من أنها تعاني من مشكلات بالسمع
    Şimdi , ailelerinizin yanına gidin. Open Subtitles الان اذهبوا لعائلاتكم
    Anlıyorum, anlıyorum hepiniz ailelerinizi geri istiyorsunuz. Open Subtitles أعلم، أن جميعكم يود العودة لعائلاتكم.
    Tıbbi kontrolleriniz biter bitmez sizi ailelerinize kavuşturacağız. Open Subtitles ، بمجرد إنتهائكم من فحوصاتكم الطبية سنعيدكم مباشرة لعائلاتكم
    ailelerinize en iyi dileklerimi gönderiyorum. Open Subtitles أنا أرسل أطيب تمنياتي لعائلاتكم
    Anlıyorum, anlıyorum hepiniz ailelerinize dönmek istiyorsunuz. Open Subtitles أعلم، أن جميعكم يود العودة لعائلاتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more