"لفتحها" - Translation from Arabic to Turkish

    • açmak
        
    • açmaya
        
    • açacak
        
    Bagajdaydı. Kilidi açmak için ateş etmek zorundaydım. Open Subtitles كانت في حقيبة السيارة اضطررت لإطلاق النار على القفل لفتحها
    Bagajdaydı. Kilidi açmak için ateş etmek zorundaydım. Open Subtitles كانت في حقيبة السيارة اضطررت لإطلاق النار على القفل لفتحها
    Bütün bu olanlar yüzünden, açmaya henüz vakit bulamadın. Open Subtitles مع كل ما حدث لم يكن لديك وقت لفتحها حتى الآن
    Aklını daha çok şeyle meşgul etmek sadece yarasını açmaya yarar. Open Subtitles بالإضافة إلى الجروح الأليمة القديمة التي ستؤدي لفتحها
    Eğer müvekkillerimizi sıraya koymazsak, açacak bir şirketimiz de olmaz. Open Subtitles إن لم نحضر عملائنا في صفنا لن تكون لدينا شركة لفتحها
    Gidip şunu açacak bir şeyler bulayım. İçinde bir şey yok. Open Subtitles ـ علي أن أذهب لأجد شيئًا لفتحها ـ لا يوجد شيء بالداخل
    Mezarı açmak için bir yöntemleri olmalı. Open Subtitles أقدم بكثير من الجمجمة لابد وأنهم كانت لديهم طريقة لفتحها
    Büyük ihtimalle yanında götürmüştür, açmak için çok uğraşması gerekecek gerçi. Open Subtitles وأظن أننا سنحتاج الكثي رمن الوقت لفتحها.
    Buyuk ihtimalle yaninda goturmustur, açmak için çok ugrasmasi gerekecek gerçi. Open Subtitles وأظن أننا سنحتاج الكثي رمن الوقت لفتحها.
    Kulübe üstünde çalışmam lazımdı, kilidi açmak zorunda kaldım. Open Subtitles إحتجت أن أعمل على السقيفة أنا بحاجة لفتحها
    Kriptolamayı bu kadar önemli yapan şey eğer birileri evrak çantasını ele geçirir ve kripto anahtarı ve algoritması olmadan açmak için keserlerse dokümanları okuyamayacak olmasıdır. TED الذي يجعل التشفير مهم جدًّا هو إن حاول أحد الحصول على الحقيبة وشقها لفتحها بدون مفتاح التشفير وخوارزمية التشفير، لن يتمكن من قراءة المستندات.
    Bu dosyayı açmak için, Bay Yue'nun sesi lazım. Open Subtitles زالملفات تحتاج صوت عنى لفتحها.
    Tamam, onu açmaya hazırım. Open Subtitles حسنًا، أنا جاهز لفتحها
    Kapıyı açacak bir yol olup olmadığını. Open Subtitles و إذا كان هنالك أي طريقة لفتحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more