"لقد أعطيتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • verdim
        
    • vermiştim
        
    • - Sana
        
    Size et, şarap ve müzik verdim ama size hak ettiğiniz konukseverliği sergileyemedim. Open Subtitles لقد أعطيتك اللحم والنبيذ والموسيقى ولكن لم أريك الضيافة التي تستحقها 597 00:
    - Kuruldaki koltuğumu sana verdim. Artık söz sahibi değilim. Open Subtitles لقد أعطيتك مقعدي في مجلس الإدارة لذا لا أمتلك رأياً
    Bu sabah verdim ya. İkinize de. Open Subtitles لقد أعطيتك عقب هذا الصباح لكم أنتم الاثنان
    - Neden sen kapamıyorsun çeneni? Sana zaman verdim. 20 dakika şu kazak hakkındaki konuşmalarını dinledim. Open Subtitles إخرسى أنتى , لقد أعطيتك فسحة عندما تحدثتى عن هذا القميص
    -Bana içki vermemeni söylemiştim. -Janey, sana alkolsüz bira vermiştim . Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تسمح لى بالشرب لقد أعطيتك جعة منزوعة الكحول
    - Sana az önce bedava yemek verdim. - Evet, unutmuşum. Open Subtitles لقد أعطيتك للتو طعاماً مجانياً نعم، لقد نسيت
    - Gözüne parmak sok! .. para üstü verdiğin zaman "Hayır, 20 dolar verdim. " derler. Open Subtitles وعندما تعيدين لهم الباقي يقولون لا، لقد أعطيتك عشرين
    - Normal dozunun iki katını verdim. Open Subtitles لقد أعطيتك للتوّ جرعتك مرتين رجاءً. رجاءً.
    Sana 13 yılımı verdim. Bana bir maç verebilirsin. Open Subtitles أيها المدرب لقد أعطيتك 13 سنة تستطيع اعطائي مباراة واحدة
    Sana 13 yılımı verdim. Bana bir maç verebilirsin. Open Subtitles أيها المدرب لقد أعطيتك 13 سنة تستطيع اعطائي مباراة واحدة
    Sana sahip olduğum her şeyi verdim! Kalbimi, vücudumu, ruhumu verdim! Open Subtitles لقد أعطيتك كل شئ أمتلكه لقد أعطيتك قلبي .وجسدي
    Size Londra kurallarını verdim. Open Subtitles لقد أعطيتك نسخة من قوانين حلبة برايز بلندن
    Sana beklemen için emir verdim. Open Subtitles لقد أعطيتك أمراً مباشراً بالتوقف يا سيرجنت
    Sana bir şans verdim Edge, ama gerçekten berbat ettin. Open Subtitles لقد أعطيتك فرصة إيدج ولكن أنت حقاً أفسدت الأمر
    Beni araman için sana kesin saat verdim. Open Subtitles , لقد أعطيتك وقتا ً إضافيا ً فوق ما دفعتيه لى
    Size DNA'mı verdim. Başka ne istiyorsunuz? Bu beni temize çıkarmalı değil mi? Open Subtitles لقد أعطيتك عينة من الحمض النووي ولا أدري ماالذي تريده اكثر من أجل هذا يجب أن أبرأ ما لم
    Size sahip olduğum bütün bilgiyi verdim Bay Luthor. Open Subtitles حسناً لقد أعطيتك كل المعلومات التي أمتلكها سيد لوثر
    Sana yeniden yaşaman için bir neden verdim Ellie ve bunu yapmaya da devam edebilirim. Open Subtitles لقد أعطيتك سبباً لتعيشين يا إيلى و مازال بإمكانى أن أفعل هذا من أجلك
    9. sınıfta sana sevgililer günü kartı vermiştim ve onu herkesin önünde yırtmıştın. Open Subtitles لقد أعطيتك بطاقة خاصة بعيد الحب في السنة التاسعة لقد مزقتها أمام الجميع
    Marty, buraya gelmemen ve doğruca 1985'e dönmen için sana açık talimat vermiştim. Open Subtitles مارتي,لقد أعطيتك تعليمات صريحة بألا تأتي هنا... بل تعود مباشرة إلي عام 1985...
    - Sana tam 20 kâğıt saydım be kadın! Open Subtitles ! لقد أعطيتك 20 دولاراً - . حسناً ، انتظر لحظة فحسب -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more