"لقد اخبرتنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyledi
        
    • söyledin
        
    • Bana
        
    • söylemiştin
        
    Sekreterim Bay Bryan'ın beni görmek istediğini söyledi. Open Subtitles لقد اخبرتنى سكرتيرتى ان السيد برايان يريد مقابلتى,
    Bilmiyorum. Kapatmadan önce beni sevdiğini söyledi. Bu Kim değil. Open Subtitles لا اعرف ، لقد اخبرتنى انها تحبنى قبل ان تغلق الخط ، ليست عادتها
    Biliyor musun, Bana güçlü bir hayal gücün olduğunu söyledi. Şaka yapmıyormuş. Open Subtitles حسناً ، هل تعرفين ، لقد اخبرتنى ان لديكِ خيال جامح و هى لم تكن تمزح
    - Sen bileceksin. Sen söyledin bakıma ihtiyacı olduğunu. - Öldüğünü söylemiştin Bana. Open Subtitles يجب عليك ان تعلم انت الذى اعلنت عنه لقد اخبرتنى انه ميت
    Rodney, nerede olduğunu bildiğini söyledin. Open Subtitles انه ليس خطائي انه من الصعب ايجادها فى قاع المحيط. رودنى, لقد اخبرتنى انك تعرف اين توجد.
    - Bir şey görmediğini söylemiştin Bana. - Sana daha neler neler söylüyorum zaten. Open Subtitles لقد اخبرتنى انك لم ترى شيئا انا اخبرك الكثير من الاشياء
    - Şehrin güvende olduğunu ve tehlike kalmadığını söylemiştin. Open Subtitles ‫لقد اخبرتنى ان المدينة آمنة, ‫و لم يتبقى اى خطر.
    Komşum biraz önce Bana, önceden birkaç işareti kaçırdığımı ve benimle çıkmak istediğini söyledi. Open Subtitles لقد اخبرتنى جارتى اننى اضيع منى العديد من الفرص مع الفتيات مؤخرا واخبرتنى انكى تريدين الخروج معى
    Mırlarken söyledi. Dediklerini anlayabiliyorum. Open Subtitles ,لقد اخبرتنى باصواتها الخفيضة و التى استطيع ترجمتها
    Az önce Bana seninle evlenmemiz gerekmediğini söyledi. Open Subtitles لقد اخبرتنى للتو انها لا تعتقد ان يجب علينا الزواج
    Bana, sandelyeyi kullandığımda boyumun bir çocuk kadar olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد اخبرتنى عندما اجلس على الكرسى المتحرك فأنى اكون بنفس ارتفاع الطفل.
    Ona inanılmaz derecede nazik davrandığını söyledi. Open Subtitles على علاقة لقد اخبرتنى كم كنت عطوفا معها بشكل كبير
    Hemşire parmaklarında uyuşukluk başladığını söyledi. Open Subtitles لقد اخبرتنى الممرضه انك تعانى من بعض التخدر فى اصابعك
    Neyse, senden hoşlandığını söyledi. Open Subtitles على اى حال لقد اخبرتنى انها معجبة بك
    Puneet, sen Bana bunu söyledin çünkü nasıl oynayacağını bilmiyorsun. Open Subtitles بونيه , لقد اخبرتنى انك لا تعرف كيفيه اللعب
    Daha önce de özür dilememi söyledin.. Neden bu konuya takılıyorsun? Open Subtitles لقد اخبرتنى أن اعتذر من قبل بالفعل لما أنتِ مهوسة بهذا ؟
    Karının Ocean'ın 11'i dediğini söyledin. Open Subtitles لقد اخبرتنى ان زوجتك قالت انه اطلق علينا عصابه"اوشن 11"
    Bana üzerinde biraz daha çalışmamı söyledin. Open Subtitles لقد اخبرتنى ان استمر فى العمل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more