"لقد بدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • görünüyordu
        
    • gibi geldi
        
    • başladı
        
    • gibiydi
        
    • görünüyor
        
    • benziyordu
        
    • gözüküyordu
        
    • gibi göründü
        
    • benziyor
        
    • görünmüştü
        
    Çok gergin görünüyordu. Ben seni aradıktan sonra da gitti. Open Subtitles لقد بدا متوترا جدا , وغادر بعد أن اتصلت عليك
    O çok kibar ve tatlı görünüyordu fakat kesinlikle başka tarafları da var. Open Subtitles أعني, لقد بدا حقا لطيفا وطيبا ولكن بالتأكيد هناك شيء آخر يجري معه
    Kıyım ve yıkımın sonu yok gibi görünüyordu. Open Subtitles لقد بدا للجميع أنه لا نهايه لهذا الموت و الدمار
    Onunla telefonda konuştuğumda gayet iyi gibi geldi. Open Subtitles أوه, أنا لم أره. لقد بدا جيدا تحدثت معه على التليفون مرتين
    Her neyse Amalfi'deydi ve geçen yaz, aniden, huysuzlanmaya başladı ve... Open Subtitles على أى حال كان فى آمالفى فجأة فى الصيف الماضى لقد بدا مضطرباً
    Bilmiyorum, ama... sanki bir şeyler yapmaya karar vermiş gibiydi. Open Subtitles لا أعرف ولكن لقد بدا وأنه ينوي فعل شيء ما
    Mermilerin bir kısmı o, yere düştükten sonra ateşlenmiş görünüyor. Open Subtitles لقد بدا لى ان بعض الطلقات قد اُطلقت بعد ان رقد على الأرض
    Buckminster Fuller'in jeodezik kubbelerine benziyordu. TED لقد بدا مثل قبة بوكمينستر فولر الجيوديسية.
    Gayet iyi gözüküyordu. Hiç o kadar nazik olmamıştı. Open Subtitles لقد بدا بخير تماما لم يبدوا أبدا جيدا كذلك
    İşim olduğu konusunda yalan söylememeliydim. Bana çılgın gibi göründü. Open Subtitles لم يكن علي أن أكذب حول اضطراري إلي العمل لقد بدا غاضبا مني،
    Bay Beckett çığlık attı. Çatlak gibi görünüyordu. Open Subtitles لقد كنت في التواليت والسيد ، باكيت يصرخ في الجميع ، لقد بدا فظيعاً
    Sunil de evlenmeden önce çok endişeli görünüyordu. Open Subtitles لقد بدا سونيل مضطرباًو قلق قبل زواجه كان أبي يقول ذلك
    Son derece iyi ve normal görünüyordu. Biraz yüzü solgundu. Open Subtitles لقد بدا لطيفا وطبيعياً ,وشاحبا بعض الشئ.
    Gittiğin sabah uğramıştı. Çok sıkıntılı görünüyordu. Open Subtitles لقد جاء في الصباح الذي غادرت فيه لقد بدا أنه في مشكلة
    Her şey yolundaymış gibi görünüyordu. Open Subtitles لقد بدا وكأن الأمور تسير علي خير ما يرام
    Broşürde çok daha iyi görünüyordu. Open Subtitles حسناً, لقد بدا لي افضل بكثير في الكتالوج.
    - Öyle-- Birbirlerine bakmak yerine, ikisi de aynı noktaya bakıyorlar gibi geldi. Open Subtitles حسناً, لقد بدا أنهم ينظرون إلى نفس الإتجاه أو ما شابه.
    Arabada oturuyordum. Doğrusu bu gibi geldi, güvenlisi. Open Subtitles كنت جالسة فقط هناك في السيارة, لقد بدا الأمر صحيحاً, لقد بدا آمناً.
    Aklını kaybetmeye başladı. Kafası kötülükle doluydu, sanırım. Open Subtitles لقد بدا بفقدانه كان لديه رأس مملوء بالاسلاك السيئة
    Evet ama onu öldürmedim. Well, Sesli mesajda öldrümeye hazırmışsın gibiydi. Open Subtitles في الواقع، لقد بدا وكأنّكِ مُستعدّة للقتل في رسالة الصوت تلك.
    Ben onu zor tanıdım. Daha kısa ve cılız görünüyor. Open Subtitles اننى تعرفت عليه بصعوبة لقد بدا أقصر و أنحف
    Tuvalete gitmem gerekiyordu. Temiz bir yere benziyordu. Open Subtitles اضططرت للدخول إلى دورة المياه لقد بدا لي المكان نظيف جداً
    Biraz korkmuş gözüküyordu. Open Subtitles لقد بدا خائفاً إلى حدٍّ ما، لذا أعطيته إبتسامتي الأفضل
    Neredeyse bana göz kulak oluyorsunuz gibi göründü. Open Subtitles لقد بدا كما لو أنك كنتِ تهتمين لأمري تقريباً
    Onu çok az görüyorum. Kocasıyla çarpıştım. Ciddi birine benziyor. Open Subtitles بالكاد أراها , قابلت زوجها من قبل, لقد بدا جاداً
    Çabamıza ve zamanımıza değecek münasip bir yatırım olarak görünmüştü. Open Subtitles لقد بدا الأمر وكأنّه إستثمار لائق لوقتنا ومجهودنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more